2019年11月30日土曜日

aversion/shade/misdirect/surplus/sincere

英文
PUA Words&Phrases
If she asks Are you enjoying seducing women

Trying the techniques provided here could sometimes result in the woman asking you with a sly smile:
•   Are you trying to seduce me?
•   So you enjoy seducing women?
•   Have you broken many hearts?
•   You're a player, aren't you?

Neither Um. yea nor OH-NO! are any good to respond to that with. Rather use the excellent aversion provided by David Shade:

I enjoy getting to know a woman who is intelligent, natural, and who has a child-like curiosity for life. And when I meet such a woman, I would want to enjoy all that life has to offer together with her. And for me there is nothing finer then feeling that incredible connection with someone that you feel so very close to.

You just made her feel even better while avoiding a direct answer.

NihgLight9 explains, why neither a yes nor a no are good anwers to a question like that. 

NightLight9, ASF: I think mystery is something you want. Being known as a ladies man is good thing with some women, but not others, but having her wonder is probably better than either. 
If your going after women who are older, more experienced or want to seem older your experience would be a real plus. I see a lot of women who want a guy who has had a few partners, but not a lot. They don't want to train, but they don't want a player. Being a player makes them not feel like they are special and they think you are not sincere.


日本語
もし彼女が 「あなたは女性を誘惑することを楽しんでる?」って聞いてきたらどうする?

ここで提供されているテクニックを試してみていると、女性が狡猾な笑顔であなたに質問することがある。
• 私を誘惑しようとしているの。
• 女性を誘惑するのが好きなの?
• たくさんの人の心を傷つけたんじゃないの?
• あなたはいわゆる遊び人よね。

YesでもNoどちらもでも、どちらもなにも良いことがない返答だ!。むしろDavid Shade氏が提供する、優れた話のそらし方を使うべきだ

僕は、知的で、自然で、子供のように人生に興味を持っている女性と知り合うのはとても楽しいと思ってる。そんな女性に出会ったら、一緒に人生を楽しみたいと思うと伝えたい。私にとって、相手がとても身近に感じているような人と、素晴らしいつながりを感じられるようなことほど素晴らしいものはない。

直接の返事を避けながら、彼女の気分をただ、さらに良くした。

NihgLight9氏は、このような質問に 「はい」とも 「いいえ」 とも答えるのは良くない理由を説明している。NightLight9,ASF:ミステリーはいまあなたが欲しがるものだと思う。女に好かれ、もてる男として知られていることは、女性にとっては良いことでも、そうでないことでもありえるものの、彼女に好奇心を持たせることは、おそらくどちらよりも良いことだろう。
年上の女性や、経験が豊富な女性、または自分が年上に見せたい場合には、あなたの経験は本当にプラスになるだろう。何人かのパートナーと付き合ったことのある男性を求める女性は多いものの、あまり多くの恋愛経験は好まれない。彼女らは、(男の子に)恋愛の訓練なんてしたくない。でも、遊び人は欲しくない。男が遊び人であるということは、女が自分が特別な存在であるとは感じられないということだから。


単語・解説
nor/[nɔːr] ノーァ/接続詞/neither A nor B AもBも~でない/Lv.0
yea / うん、ああ=yeah
aversion/[əvə́ːrʒən]アヴァージョン/名詞/反感、嫌悪、嫌悪の対象、大嫌いな人・もの/Lv.3/avert/[əvə́ːrt]アヴァート/動詞/防ぐ、避ける、回避する、そらす、背ける、転じる/Lv.3
David Shade/人名
shade/[ʃéid]シェイド/名詞/陰、木陰、物陰、暗がり、光がぼんやりしている場所、シェード、傘、ロールスクリーン、巻き上げ式ブラインド、少し明るさが異なる色、色合い、陰影、わずかなもの、少量、微妙な食い違い、幽霊、サングラス、夕闇、暗がり、とばり、思い出させる物、遮る、保護する、~に付きまとう、~に陰のように付き添う、陰影を付ける、グラデーションを付ける、薄暗くする、微妙に変化させる、わずかに下げる/Lv.0
shadow/[ʃǽdou]シャドゥ/名詞/影、暗がり、暗部、気配、不吉な前兆、不安、くま、目立たなくなること、影が薄くなること、分身のような人、探偵、刑事、スパイ、陰影、幽霊、亡霊、ほんのわずか、微量、影、像、写し、見せ掛け、面影、名残、新人、保護、擁護、~を陰にする、影で覆う、遮断する、を悲しませる、憂鬱な気分にさせる、~の後をつける、~を尾行する、匂わせる、暗示(示唆)する、漠然と示す、~の前兆となる、シャドーイングする、緩やかに変化する、曇る、影の、影を使った、影の多い、人目の届かない所にいる、表に出てこない、隠れた存在の/Lv.0
child-like/子供のような、子供じみた/
direct/命令する、監督する、管理する、指示する
> misdirect/[mìsdirékt]ミスディレクト/ 動詞/誤って教える、誤った指導をする、誤った方向に行く、誤った宛名を書く、宛先を誤る、狙いを誤る/Lv.3
nightlight/night-light/ナイトライト/名詞/常夜灯、終夜灯/Lv.3
ladies man/女に好かれ、もてる男
plus/プラスして、~を加えて、その上に、さらに、
/surplus/[sə́ːrplʌs]サープラス/名詞/余り、余剰、超過分、剰余、黒字、残りの、余分の、余った、過剰の、を余剰だと見なす、売り払う、払い下げる、回収する/Lv.3
sincere/[sinsíər]スィンスィア/形容詞/誠実な、正直な、偽りのない、心の底からの/Lv.1

/insincere/[ìnsinsíər]インスィンスィア/形容詞/不真面目な、不誠実な、本音を隠している、偽善的な/Lv.3

2019年11月29日金曜日

affirmatively/susceptible/stepfather/overstep

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 8

------------------------------------------------------
ahhh! i see what you mean. i will need more work, you make some very good points that make a lot of sense.

------------------------------------------------------------
Get her in an agreeing state, through smaller hoops. It's a simple sales trick: 
If you get someone to answer affirmatively or agree or just say "yes" many times throughout your interaction, the person will be more susceptible to your influence later. 

So if you achieve resistance like that on a #close, you probably didn't establish enough in your set. What I mean by pushing through, in this scenario, is to continue along with your set, maybe take a couple steps back, form some small hoops for her to jump through, get some affirmatives and a couple more IOIs, then get that number. 

A number does not mean a commitment, a number means a potential person to hang out with. So come off as a badass potential person to be around, and she won't get the impression that if she gives you the number that you will be pawing at her.


日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論8

--------------------------------------------

ああ!言っていることがわかったよ。もっと仕事をすることが必要だな。あなたはとても理にかなった良い点をいくつか指摘してくれてるね。

-------------------------------------------------

より小さなフープを使って、彼女を同意できる状態にしてくれ。これは簡単なセールストリックだ。
誰かに肯定的に答えさせたり、同意させたり、ただ「はい」と何度も言わせると、その人は、後であなたの影響を受けやすくなる。

したがって、ナンバークローズではこのような抵抗を克服したとしても、おそらくそのセットでは十分に確立されていないことになる。私が言いたいのは、このシナリオでは、あなたはセットと一緒に続けていて、2、3歩下がって、彼女がくぐり抜けるための小さな輪を作って、いくつかの肯定といくつかのIOIを得て、それから電話番号を得ることだ。

電話番号は、相手との約束された関係を意味するのではなく、一緒に遊ぶ潜在的な人を意味するだけだ。だから、そばにいる可能性のある良くない人物という印象になってしまったら、彼女は電話番号を渡しても、あなたが彼女に触れることがある、なんて言う印象をもつことはないだろう。


単語・解説
ahhh/ああー
affirmatively/[əfə́ːrmətivli]アファーマティヴリ/副詞/肯定して、積極的に、断定的に、はっきりと/Lv.3
/affirmative/[əfə́ːrmətiv]アファーマティヴ/形容詞、名詞/断定的な、肯定の、肯定的な、賛成の、積極的な、肯定的な返答、肯定的表現、肯定の立場の人、賛成票/Lv.3/affirmation/[æ̀fərméiʃən] アファーメイション/名詞/断言、確約、肯定命題/Lv.3/affirm/[əfə́ːrm]アファーム/動詞/を支持する、~に賛同する、認める、確認する、証言する、陳述する/Lv.3
susceptible/[səséptəbl]サセプタブル/形容詞/影響を受けやすい、感染しやすい、多感な、敏感な、~を受け入れる余地がある、~を許すことができる/Lv.3/susceptibility/[səsèptəbíləti]サセプティビリティ/名詞/影響を受けやすいこと、感染しやすいこと、感受性が鋭いこと、多感であること、こまやかな感情/Lv.3
step/一歩、歩み、歩き方、足音、道、階段、脚立、段階、踏む、踏み付ける、進む、踏み込む、下がる

stepfather/[stépfɑ̀ːðər]ステップファーザ/名詞/義父、継父/Lv.1/overstep/オーヴァーステップ/動詞/越える、~の限度を超す/Lv.2
badass/バッダス/形容詞、名詞/付き合いにくい、たちの悪い、すご腕の、恐ろしいほど優秀な、大胆不敵な、超格好いいたちの悪いやつ、すごいやつ/Lv.3

2019年11月28日木曜日

interpersonal/personify/pad/paid/payment/payroll/taxpayer/decaf

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 7

I honestly didn't take it personally or feel offended. 
But I would like to know what you suggest to push through. You mention to "put up" but I don't quite understand. 

---------------------------------------------------------

I think in that case you might want to make up a role for her that she's going to want to live up to. Like, "oh, your boyfriend decides who you're allowed to talk to on the phone? I thought you were more independent than that." That might fall under GRAB. 

A PUT UP might be good if the #close was too big a hoop. Maybe going from showing you her tattoo to giving you her number was too big a jump. She got a tattoo there because she wants people to see it, and she probably shows it to everyone. So a PUT UP would give her a smaller hoop, with soft pad, to jump through to reestablish compliance momentum. Like, "let me see your hands." Then throw her hands away or do the ring finger routine or whatever. You just get her trusting you again with smaller hoops. 

Also, did you mention that she worked there? I think hired guns are easy to practice routines on. They get paid to be approached ALL DAY. A fun customer just makes time go by faster, so they open really easy. There's no defense to get through. Besides, they are captive, so they might as well have some fun. 

Getting any kind of close is a whole other story, though. It can be done, but you have to make a statement of interest so it's not a shock when you magically transform from half-half mocha decaf guy to potential suitor.


日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論7

正直なところ、個人的に気分を害したと受け取ったわけではない。しかし、私はあなたがすべき推薦すべきことを知りたい。「PUT UP」とおっしゃっているが、実はよくわからないんだ。

------------------------------------------

その場合、あなたは彼女のために、彼女が生きるのに良い役割を作り上げたいかもしれない。「ああ、あなたのボーイフレンドは、あなたが電話で話すことが許される人を決めたりするの?私はあなたがもっと自立していると思った。」というように。これはGRABに該当するかもしれない。

ナンバークローズが大きすぎるフープならば、PUT UPがいいかもしれない。また、彼女のタトゥーを見せてくれたところから、彼女の電話番号を教えてくれたところまで、ジャンプが大きすぎたかもしれない。彼女がタトゥーを入れたのは、人に見てもらいたいからで、おそらくみんなに見せたいからだろう。したがって、PUT UPでは、より小さな輪を彼女に渡し、従順の流れを取り戻す。例えば「手を見せてください」とかで、あとは手を投げ出すと、薬指のルーティーンとか、なんでも好きなものをやればいい。小さな輪で、彼女が再びあなたを信じてくれるようになるようにするだけだ。

また、彼女はそこで働いていると言っていた?ハイヤードガンズはルーティーンを練習しやすいと思う。彼女らは一日中アプローチされることで報酬を得ている。楽しいお客さんはただ、時間をより速く進めることになるので、彼女らは本当に簡単にオープンできる。突破するための防御はない。それに、その場にずっと縛られているので、少し遊んだ方がいいと感じている。

しかし、どんな種類のクロージングをするにしても、それはまったく別の話になる。それは可能だが、彼女に興味のあることを表明しなければならない。そして、魔法のようにカフェイン抜きの中途半端なモカコーヒーの男性から、求婚者に変身しても、それはショックなことでもなんでもない。

単語・解説
personally/個人的に(は)
> interpersonal/[ìntəpə':s(ə)n(ə)l]インターパーソナル/形容詞/個人間の(に生じる)、人間関係の/Lv.2
personification/[pərsɑ̀nəfikéiʃən]パーソニフィケイション/名詞/化身、典型、象徴、擬人法、活喩法、擬人化/Lv.2/personify/[pə(ː)rsɑ́nəfài]パーソニファイ/ 動詞/人格化する、人間と見なす、体現する、権化となる、擬人化する、人間として表現する/Lv.2
pad/[pǽd]パッド/名詞/詰め物、当て物、クッション、当て物、パッド、ナプキン、つづり、帳、スタンプ台、印肉、浮葉、水に浮く葉、肉球、足、指球、発射台、へリポート、キーパッド、減衰装置、ブレーキ・パッド、家、部屋、葉状茎、に詰め(当て)物をする、長引かせる、つり上げる、膨らませる、水増しする、鈍い音、のろのろ歩く馬、歩いていく、歩き回る/Lv.1
get paid/お金をもらう、稼ぐ、支払いをうける
paid/[péid]ペイド/形容詞/payの過去・過去分詞形、払われた、支払済みの、領収済みの、有休の、有料の/Lv.1
/payment/[péimənt]ペイメント/名詞/支払(金)、納付(金)、償い、報い、報酬、報復、仕返し/Lv.0
repay/[ripéi]リペイ/動詞/払い戻す、返金する、報いる、応える、報いる、応える、返す、お返しとして行う、返金する、お金を返す、返礼する、恩に報いる/Lv.2
payroll/[péiròul]ペイロウル/名詞/給与支払名簿、従業員名簿、従業員総数、給与、給料、人件費/Lv.3
overpay/[òuvərpéi]オウヴァーペイ/動詞/~を余分に払う、(従業員などに)必要以上に支払う/Lv.3/taxpayer/[tǽkspè(i)ər]タクスペイヤー/名詞/納税者/Lv.3/payable/[péiəbl]ペイアブル/形容詞/支払可能な、支払うことのできる、支払うべき、支払満期の、採算の取れる、もうかる/Lv.3/payoff/[péiɔ̀(ː)f]ペイオフ/名詞/支払い(日)、給料(日)、ペイオフ制度、出来事や話のヤマ場、クライマックス、結末、報復、仕返し、賄賂、決定的な、報いのある/Lv.3 
half-half /半々の、どっちつかずの
mocha/[móukə] モウカ/名詞/モカコーヒー、モカ香料、コーヒー色、チョコレート色、モカ革 /Lv.3
decaf/[díːkæ̀f]ディーカフ/名詞、形容詞/脱カフェイン飲料、カフェイン抜きの飲料の/Lv.3

2019年11月27日水曜日

rationalize/logic/intern/interim/intermediary/intermittent/homeostasis/trade/gifted

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 6
If you were correct about thinking that you both were establishing a connection, then this is what she really is saying when she says "I have a boyfriend" : 

"I really shouldn't be doing this, I am intrigued with what you have to offer, I hope you are not looking for just sex because if so then it would not be in my best interest to continue on." 

Women usually throw out this line or many other shit tests to rationalize and control their attraction. But attraction is not a conscious choice(man DYD did a number on me). 

Don't ever address or help her rationalize. Women don't want to appeal to their logic when they are attracted. 

As for hoop theory, I would suggest taking a different route (PUT UP) in order to change the direction away from boyfriend/rational thought. 

Also, do not let this "i have a boyfriend" business fluster your set. It almost never has to do anything with you. She is internally putting herself in homeostasis because right now she is attracted when she shouldnt be. 

Push through it and keep going with your set. You're on the right track.

----------------------------------------------------------


Yes you are exactly right. Trades were gifted and going real well. She's laughing and giggling. I saw she had a tattoo on her ass and ask her about it and she shows raises her shirt higher and shows me. I then proceed to tell her I have to run but I would like to continue the conversation and try to #close. She then throws that at me. Rapport was established and she seemed attracted. 

日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論6

二人が繋がりを確立してきていると考えることが正しいならば、彼女が「私には彼氏がいるわ」と言ったときの本当の意味は次のとおりだ。

「私は、本当はこうするべきではないが、あなたが提供すると思われるものに興味があると感じる。私は、あなたがただセックスだけを求めているのではないことを望んでいる。なぜなら、もしそうなら、この状態を続けることは私の最善の利益にはならないから」

女性は通常、自分の魅力を正当化し、コントロールするために、こういう台詞やその他多くのくだらないテストを投げてくる。しかし、この魅力を高める方法は、意識的に選択したものではない(DYDが私のことをだましたからだ、とか)。

彼女の合理性に訴えたり、手伝わせたりしてはいけない。女性は魅力を感じたときに、論理的に訴えられたくない。

私は、フープ理論を使うのであれば、ボーイフレンド/合理的思考という枠から方向を変えるために、別のルートを取る(PUT UP)ことを提案する。

また、この「私には彼氏がいるわ」なんていう物事によって、そこにいるセットが混乱しないようにしてくれ。この言葉は、あなたとはほとんど何の関係もない。彼女は今、自分がそうすべきでないときなのに引きつけられているので、内心ではホメオスタシスの状態になっている。

なので、そのまま押し通して、セットと続けてくれ。いい線いってるよ。

----------------------------------------------------------

そう、うまくやっていた。やり取りはまるで神が降りてきたように順調に進んでいた。彼女は大笑いしたり、くすくす笑ったりしている。私は、彼女がお尻のとこにタトゥーを入れているのを見て、それについて尋ねた。そして、彼女はシャツを上にもち上げて、私にそれを見せた。私は続けて、彼女に行かなければならないことを伝えつつ、会話を続けてナンバークローズ(電話番号入手でいったんその日は口説きプロセスを中断すること)をするようにしたかった。ただし、その時彼女はその言葉を私に投げてきた。信頼関係が築かれ、彼女は引きつけられたように見えていたのだが。


単語・解説
rationalize/[rǽʃənəlàiz]ラショナライズ/ 動詞/正当化する、合理化する、理論的に説明する、自己を弁護するために~を理屈づける、~を有理化する/Lv.3
> rationale/[ræ̀ʃənǽl]ラショナール/名詞/論理的根拠、論拠、理論的解釈、原理、理由づけ/Lv.3/rationality/名詞/合理性、理性のあること、合理的行動/Lv.3/rationalism /理性論、合理主義/Lv.3/rationalization/名詞/正当化、合理化/Lv.3
logic/[lɑ́dʒik]ロジック/名詞 /論理学、論理、論法、推論の方法、理屈、理詰めの思考、必然性、不可避の関係/Lv.1
route/道、通路、高速道路、ルート、経路、道筋、ルート、手段、方法、巡回路、担当区域
/en route/アンルート/副詞/途中で、途上で、配送中で/Lv.3
internally/内部で(に)、国内で(に)、内面的に、内服的に
/intern/動詞[intə́ːrn]名詞[íntəːrn]インターン/名詞/を抑留する、被抑留者、研修医のインターン、見習い、実習生、インターンとして働く/Lv.3/interim/[íntərim]インテリム/形容詞/しばらくの間、仮協定、暫定措置、中間の、一時的な、暫定の、暫定的な、臨時の、当座の/Lv.3/intermediary/[ìntərmíːdièri]インターミディアリ/名詞、形容詞/仲裁者、仲介人、中間段階、中間の、仲裁者の、代理人の/Lv.3/intermittent/インターミッテント/形容詞/一時的に止まる、断続(間欠)的な(に発生する)/Lv.3
homeostasis/[hòumiəstéisis]ホウミオステイスィス/名詞/ホメオスタシス、恒常性/Lv.3
trade/[tréid]トレイド/名詞/業界、産業、顧客、職業、家業、職業、仕事、同業者、商業、通商、貿易、売買、取引、物々交換、交換、トレード、貿易風、売買する、取引する、交換する、やりとりする、応酬する、従事する、人や物を交換する、買い物をする/Lv.0
gifted/[gíftid]ギフティッド/形容詞 /優れた(天賦の)才能のある/Lv.2
track/跡、足跡、わだち、道、線路、軌道、進路、流れ、筋道、手順
>tracksuit /track suit/トレーニングウェア/Lv.2

2019年11月26日火曜日

rebound/kudos/sore/carelessness/carer/medicare/childcare/beforehand/revenge/hurtful/pleasurable/surprise

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 5

Now back to his situation now: 

So what happened to your girlfriend? 
(she really is asking you if flirting with her is your way of rebounding off of or hurting your girlfriend, which in turn if the new girl were to pursue, would she be getting the same drama?) 

GRAB - O so you're trying to figure out what not to do so we can make this last longer... (take that hoop and turn it around on her) 

PUT UP - (kudos to my buddy for coming up with this one on his own, thru facebook) Hey what happened to your engagement? (the context is that the engagement was one of those girly "I'm engaged to my bff" bullshits) 

SHUT UP - *when she presents you with this question, act withdrawn...hold silence... as if she brought up a sore subject, in which you then talk about how things didn't work out while staying positive* (this will show that you cared enough about the broad beforehand to respect her by not bashing her behind her back) 

All three should prove to the girl that you are not looking to be vengeful or hurtful towards women, or that it is a subject that was important to you once in life but this isn't the time or place to talk about it. You are here to be playful and fun. And if she really wants to know the deal, then she is going to have to work for it by really pursuing the answer. 

Reading into the subtext of the question is important(broads say and mean different things, and if you're not blind you should have realized that by now). 


Ultimately you have the power to control where conversations are going. So make them pleasurable for you.

So first off, let's break it down to what she really is saying... 

I am going to assume that you were already establishing attraction, and you hit this shit test surprisingly when you thought things were going pretty smoothly. 


日本語
「Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論5」


さて彼の状況に戻ろう。
それで彼女はどうしたの?(その彼女は、本当はあなたに、彼女と戯れていることが、あなたのガールフレンドをはねのけてしまう方法じゃないのかな、もしくは傷つけてしまう方法じゃないのかな、と尋ねているのだが。今度は、その子が追うことになったなら、同じようなドラマを得ることになるんじゃないかな?と)

GRAB-ああ、何をしてはいけないかを考えているんだね。それなら、こんな感じで、もっと関係を長持ちさせることができるよね...。(輪を掴んで、彼女の周りで回転させる)

PUT UP
(facebookで自らこれを作ってくれた仲間に感謝しよう)
君が婚約する話はどうなったの?(もともとの背景としては、その「婚約」の意味は、女の子らしい「私は永遠の友達とつながっている」なんていうでたらめのものであったということである)

SHUT UP
彼女がこれに当たる質問をしたときは、引いてしまう。黙りこくっている。まるでひどく痛い話題を持ち出したかのように。そして、そのあとで、ポジティブな態度のまま、物事はうまくいかなかったことを話す。
(これは、あなたが彼女を陰で叩かず尊敬していて、前もってその子について、十分に気にかけたことを示すことだろう)

3つとも、あなたが女性に対して復讐的な態度であったり傷つけたりしようとは思っていないこと、あるいは、人生で一度は、それはあなたにとって重要だった主題であるが、今ここは、それについて話す時間や場所ではないということを、彼女に証明しなければならない。あなたは楽しく遊ぶためにここにいる。そして、彼女がこの取引が何かを知りたいのなら、本当に答えを追求することによって、そのために自ら動かなければならない。

質問のサブテキストを読むことは重要だ(女の子が言うことと意味することは違う。もしあなたが盲目でなければ、あなたは今までにそれに気づいておくべきだろう)。

最終的には、あなたには、会話の進行方向を制御する能力がある。だから、あなたのために彼女らを喜ばせないといけない。

まず最初に、彼女が本当に言っていることを分解してみよう...。

あなたはすでに魅力を確立していて、物事がかなり順調に進んでいると思ったときに、意外にもこの本当にどうでもいいクソなテストを受けたと仮定しよう。



単語・解説
rebound/動詞[ribáund]名詞[ríːbàund]リバウンド/動詞、名詞/跳ね返る、反発する・させる、反響する、立ち直る、立ち直る、回復する、立ち直らせる、跳ね返り、反発、反響、逆戻り、回復、立ち直り/Lv.3
figure out/理解する
kudos/[kúːdɔs]クードス/名詞/称賛、賛辞、名声、威信/Lv.3
thru = through
facebook/フェイスブック(SNS)
bff/= Best friend's funeral・親友の葬式、 Best friends forever・永遠の大親友
sore/痛い、ヒリヒリする、痛い所 > sorely/[sɔ́ːrli] ソーリー/ 副詞/非常に、ひどく、激しく、甚だしく/Lv.3
care/不安、心配、配慮、世話、保護、関心、責任、気に掛けること、世話をする、好む、したい、気にする
> carelessness/[kέərlisnis]ケアレスネス/名詞 /不注意、気の緩み/Lv.2/caring/[kέəriŋ] ケアリング/形容詞、名詞/世話をする、面倒を見る、気遣う、介護、思いやり、思いやること、世話、福祉活動、優しさ/Lv.2
carer/[kέərər]ケアラー/名詞 /世話をする人、介護人/Lv.3
caregiver/ケアギバー/名詞/世話をする人、介護人、介護士/Lv.3
caretaker/[kέərtèikər/ケアァテイカー/名詞/世話人、介護者、ヘルパー、管理人、代理の、暫定の/Lv.3
medicare/メディケア/名詞/メディケア、高齢者向け医療保険制度/Lv.3
childcare/[tʃáildkὲər]チャイルドケア/名詞/育児、保育、小児看護(保育)、児童保護の、育児の、保育の、小児保育の、児童保護の/Lv.3
beforehand/[bifɔ́ːrhæ̀nd]ビフォーハンド/副詞/あらかじめ、事前に、早計で/Lv.3
vengeful/[véndʒfl]ヴェンジフル/名詞/復讐(心)に燃えた/Lv.3/revenge /[rivéndʒ]リヴェンジ/名詞/復讐する、仕返しをする、リベンジする、復讐(心)、報復、仕返し、腹いせ、あだ討ち、遺恨/Lv.1/avenge/[əvéndʒ]アヴェンジ/動詞/仕返しをする、復讐をする、借りを返す、報復をする、~のかたき(あだ)を討つ、~の恨みを晴らす/Lv.3
hurtful/ハートフル/形容詞/傷つける、有害な/Lv.3
pleasurable/[pléʒərəbl]プレジャラブル/形容詞/楽しい、愉快な、快い、満足を与える/Lv.3
surprisingly/ 驚く、驚くほど、驚いたことに、意外に
> surprised/[sərpráizd]サプライズド/形容詞/驚いた/Lv.0
surprise/動詞、名詞/驚かせる、驚き/Lv.1/surprising/形容詞/驚かせるような、びっくりさせる/Lv.1

2019年11月25日月曜日

per/peg/rudely/blank/brilliant/penalty/shrug

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 4

So let's use some examples: 
If your going to try to pick up girls, you should probably stop acting like such an asshole... (this really means, I'm interested in you, I still don't know why, per se, maybe I should kick you down a couple pegs so I can stop being attracted because I'm not supposed to be interested in guys like you) 

GRAB - Well if you're trying to meet new people, you should probably stop being so rude. (and move on before she even gives a response, because it gives her a chance to think) 
The Grab is used to keep the context of the question the same, just reversing the target. 

PUT UP - So tell me the story behind that scar... 
The Put Up is used to change or divert attention to something else, moving the interaction in a different direction. 

SHUT UP - *silence and a blank stare* 
The Shut Up is used to create awkward tension, and is brilliant if handled with the right body language. It is extremely important that you hold your ground on this, because this is an instant call of attention to your inner confidence. If there is a hint of you being self conscious, you will have a penalty of losing rapport and respect. 

All three responses say that you don't need her to qualify how great you actually are, and that you have the ability to shrug small stuff off. 



日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論4

いくつか例を挙げてみよう
もし女の子をピックアップしようとするなら、こういう馬鹿なことをするのはやめた方がいいかもしれない。(これは本当は次のようなことを意味している。私は、あなたに興味がある。なぜだかは、まだわからないけど。そして、そもそも、あなたのような男性には私は興味がないはずなのに。興味を持つのをやめられるか確かめるために、カップルとして固定・判定されている要因を一回蹴り飛ばしてみようと思う。)

GRAB(掴む) :新しい人に会おうとしているなら、失礼な態度はやめた方がいい。(と言って、彼女が返事をする前に別の行動に移る。なぜなら、彼女は考える機会を与えられてしまう(与えられないようにする))
Grabは、質問のコンテキストを同じに保ちつつ、対象を反転させるために使用する。

PUT UP(行動を起こして挑む、提供する、別のを載せる) : ところで、その傷跡の背景を教えてほしい...。
Put Upは、注意を別のものに変えたり、方向を別に向けたりするために使用されるもので、関係性・相互作用を別の方向に移動する。

Shut Up : 沈黙と宙を見つめる視線
Shut Upはぎこちない緊張感を作り出すために使われ、適切なボディーランゲージとともにやれば非常に効果的なものだ。これは自分の中にある自信の度合いに即座に周りの注意を向けさせるものなので、自分のしっかりした立場を守って行うことは非常に重要だ。もしあなたが、自意識過剰な兆候を見せれば、あなたは信頼と尊敬を失うという罰をうけるだろう。

3つの回答はすべて、あなたが実際にどれだけ優れているかを見せるのに、彼女を必要としているわけではないということを意味している。また、肩をすくめながら、小さなことを追いやってしまう能力があると答えていることになる。

単語・解説
per se/パーセイ/副詞/それ自体が、本質的に、本来、自ら、正確な意味において(は)、いわば、ある意味、言ってみれば、例えばの話(否定文で)「正確に言えばそうではない」、不正確な言い方だがまあそうだ/Lv.3
< per/[pər]パー/前置詞/~につき、~ごとに、~によって、~を通じて、~で/Lv.1
peg/[pég] ペグ/ 名詞、動詞 /くぎ、くい、糸巻き、調律ペグ、ペグ、安定させること、洗濯挟み、~にくぎを打つ、~をくぎで留める、固定する、安定させる、~を認める、判定する、~を裏付ける、見破る、~を投げる、~を放る、せっせと働く/Lv.1
rude/不作法な、無礼な、粗野な、下品な、乱暴な
rudely/[rúːdli]ルードリィ/副詞/無礼に、突然に、不作法に、粗野に、荒々しく、粗雑に/Lv.2/crude/[krúːd] クルード/ 形容詞/自然のままの、生の、加工されていない、おおよその、大体の、雑な、大ざっぱな、こなれていない、荒削りな、未分析・処理の、粗雑な、がさつな、下品な/Lv.3
blank stare/無表情でじっと見つめること

blank/[blǽŋk]ブランク/形容詞/白紙の、何も書かれてない、空白の、何も記録されていない、白地式の、無記名(式)の、空虚な、無表情な、ぼんやりした、空白(箇所)、白紙、空欄、用紙、無記名式、空包、~を見えなくする、隠す、削除する、無失点に抑える、完封する/Lv.0
brilliant/[bríljənt]ブリリァント/形容詞/キラキラ光る、さんさんと輝く、きらめく、素晴らしい、見事な、とてもいい、卓越した、華々しい、目もあやな、すごい、才気あふれる、優れた、優秀な、才気あふれた、才能[才気]のある、立派な、(頭脳)明晰な、はっきりした、明瞭な、鮮明な、鮮やかな、ブリリアントカットの、ブリリアントカットの宝石、ブリリアント活字/Lv.1
instant call /即時通話、すぐの呼び出し
penalty/[pénəlti]ペナルティ/名詞 /罰、処罰、罰金、違約金/Lv.1
shrug/[ʃrʌ́g]シュラグ/動詞/すくめる、肩をすくめること/Lv.2

2019年11月24日日曜日

counteract/counterclockwise/counterfeit/counterpart/intently/broad/abroad/broadcast/flatter/snowball/

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 3

I had a buddy of mine call me last night for help on a situation... he had been sarging a couple broads, and to counter a block from one of the girls(the block was something to the tune of "if you're gonna try to pick up girls, you should stop acting like an asshole" which in actuality isn't necessarily a great block), he told her "to not amuse herself, he had a gf." Many would think that he killed off his chances with both, but I've seen guys dig themselves into much bigger holes. So he asks me how to handle the situation if one of the girls he sees asks about the gf. 

First I want to address a different route he could have taken in the situations that led up to now. 

I believe that whenever you sarge, you never lie (even if it is unintentional... I've done it many times in the past when I was a huge AFC to try to save myself and it really becomes a big mess). You be upfront with a broad and she never can call you out on anything. Now I understand the "I have a girlfriend, don't flatter yourself" line is a common reaction just because it's an easy way of killing off the pick up vibe, but you might set yourself up in a sticky situation(and not in a good way... o jeez bad pun) that would have you snowballing into tons of resistance, or worse, the friends zone. 

So let's get to MM's hoop theory: 
You have three options when presented with a question, shit test, qualifying, etc. 
You can either GRAB the hoop(and make her jump through it) 
PUT UP another hoop(to lead her in a different direction) 
or SHUT UP (kill off the test completely) 

Another take on shit tests or questions is something I picked up from David D, which is to never give a girl a straight answer, or make her work for it. It's basically hoop theory in broader terms. 



日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論3
昨夜、私の友人は、状況についての助けを求めて電話をかけてきた...。彼は女の子の二人組を口説いていて、少女たちの一人からのブロック(それは、「女の子をひっかけるつもりなら、ろくでなしのようにふるまうのはやめたほうがいいよ」程度のもので、実際には必ずしも大きなものではなかった)に対抗するため、彼は彼女らに「面白くないかもしれないけど、彼女がいるんだ。」と言った。多くの人は彼が両方の面でチャンスをつぶしたと思うだろうが、私は、男たちがもっと大きな穴に入り込んでしまったのを見たことがある。なので彼は、彼といる女の子の一人が彼のGFについて尋ねたら、どう答えたらいいか私に尋ねた。

まず、これまでの状況で彼が取ることができたであろう別のルートについて述べたい。

私は、嘘は言うべきでないと信じている(たとえそれが意図的でなくても......。私は過去に自分を救おうと全くのAFCだった時に何度もやったことがあるが、それは本当に大混乱を招くだけだ)と信じている。あなたは、女の子の前に居て、彼女はあなたを非難することができない。今では、「私には彼女がいる、あなたのことを見せびらかさないでくれ」という言葉が、女の子をひっかけるという態度を消すという意味で使えると理解している。ただし、そうすると、この難しい状況に縛られることになる(よって、良い意味ではない...。なんてことだ。下手なジョークにもならない)。そこから、どんどん大きな相手の抵抗に出会うことになり、さらにわるいことに、友達でいましょうゾーンに転げ落ちる危険もある。

MMのフープ理論を見てみよう。
あなたが、質問や、模擬テスト(たわごとテスト)、資格認定などを受けたときに、3つの選択肢がある。

輪っかをつかむか(彼女にそれをくぐらせる)
輪っかをもう一本出すか(彼女を別の方向に導く)
または無視する(テストを完全に黙殺する)


デヴィッドDから学んだもう一つの方法は、女の子に率直な答えをしたり、それについての取り組んだりさせないことだ。基本的には、より広い意味でのフープ理論といえる。

単語・解説
counter/反論する、反撃する、~に反論する、~であると反対意見を述べる、~に反対行動を取る、~に反撃する、~を無効にする、カウンターを打つ、反対(逆)のもの(こと)、反論、反対意見(行動)、カウンター、谷、月型、反撃の、反対の、反対に、逆向きに、反対の方向に、カウンター、売り台、調理台、点棒、模造硬貨、トークン、金、硬貨、計数器、計算する人、集計作業員
> counteract/[kàuntərǽkt] カウンタラクト/動詞/対抗する、反対に作用する、弱める、中和する、妨げる、挫折させる/Lv.3/counterclockwise/[kàuntərklɑ́kwàiz]カウンタークロックワイズ/形容詞、副詞/反時計(左)回りの(に・へ)/Lv.3/counterexample/反例/Lv.3/
counterfeit/[káuntərfìt]カウンターフィット/名詞、形容詞、動詞/偽の、偽りの、偽造の、見せ掛けの、偽物、偽造品、~を偽造する、~のふりをする/Lv.3/
counterpart/[káuntərpɑ̀ːrt]カウンターパート/名詞/同等の(対応する)人(もの)、片割れ、一方、相手役、写し、謄本、副本/Lv.3
unintentional/故意でない、意図的でない、何げない
> intently/インテントリ/副詞/夢中で、熱心に/Lv.3
call out/叫ぶ、掛け声をかける、召集する、出動させる、動員する、挑戦する、(人)を非難する
broad/[brɔ́ːd]ブロード/形容詞/広い、広々とした、広大な、幅が~ある、広範の、(範囲の)広い、(計画などが)大掛かりな、大まかな、広義の、一般的な、明白な、平らで広い部分、女、娘/Lv.1/broadband/ブロードバンド/名詞、副詞/広帯域(通信)(の)、ブロードバンド(の)/Lv.1/broadcast/[brɔ́ːdkæ̀st]ブロードキャスト/名詞/送信する、放送する、広める、言い触らす、放送する、広める、言い触らす、放送、番組、種まき、放送される・放送された、広められた/Lv.0/abroad/[əbrɔ́ːd]アブロード/副詞/外国へ、海外に、広く、流布して、戸外に、家の外に/Lv.1
flatter/[flǽtər]フラター/動詞/(人)を褒めそやす、(人)にお世辞を言う、(人)にこびへつらう、(人)をうれしがらせる、実際よりよく見せる(感じさせる)、、引き立てる、よりよく見せる、褒めそやす、お世辞を言う、こびへつらう/Lv.3/flattering/[flǽtəriŋ]フラッタリング/名詞/お世辞の、喜ばせる、うれしがらせる、長所を目立たせる、実物より良く見せる/Lv.3
oh jeez/「えー」「くそー」「ああ...」< Jesus /救世主、キリスト/Jesus/[dʒíːzəs]ジーザス/名詞、間投詞、固有名詞/旧約聖書の〕救世主、神の具現、くそ、畜生、イエス/Lv.3
bad pun/下手な駄じゃれ
snowball/[snóubɔ̀ːl]スノウボール/動詞、名詞/雪玉、雪の玉、雪つぶて、スノーボール、かき氷、~に雪玉を投げる、増やす、増加させる、雪玉を投げる、雪合戦をする、増える、増加する、膨らむ/Lv.1
tons of /たくさんの
shit test/くそテスト/女性が男性に対して試す態度や要求や質問。冷たい態度や、無視、見せかけの拒絶、質問などをして、目の前の男を「体を許す相手として適格かどうか」を見極めるために使う。その男性の自信と余裕を図るのが目的なので、真に受けると不適格者となる。女性の遺伝子にプログラミングされている行動。
shut up/黙らせる、(人)に話をやめさせる、黙る

2019年11月23日土曜日

evident/evidence/mystery/mysterious/route/elegantly

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 2

A PUA will only do a favor for an HB after she has done something evident for him (i.e. buying her breakfast after sex). PUAs can also throw hoops or reverse frame a hoop the girl has thrown by throwing it right back at her. 
For example, if an HB asks, "can you buy me a drink?” the PUA could say, "I am more than willing to buy my friends drinks; however I don’t know you well enough yet. Why don’t you get this round, and once I get to know you better I can buy the next two rounds for the night?”

Mystery's Hoop Theory ...In HOOP THEORY, a girl gives you a HOOP and AFCs think they HAVE to jump through it. Simply, grab the hoop FROM HER ...

"You do NOT have to answer questions asked of you. In HOOP THEORY, a girl gives you a HOOP and AFCs think they HAVE to jump through it. Simply, another route, elegantly grab the hoop FROM HER and get her to jump through it or present another hoop to HER. OR ... just don't jump through her hoop and leave it at that. SILENCE is often the BEST REPLY."

Grabbing her hoop:
HB: Will you buy me a drink?
YOU: Buy ME a drink and we will see.

Putting up a new hoop:
HB: Why are you talking to me?
YOU: Hey why do you do wear your lipstick like that?

Silence:
HB: What is with your shirt?
You: 



日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論2
PUAは、HBが彼に何かをした後だけ(例えば、セックスの後に朝食を買う、とか)、HBのために奉仕する。PUAはまた、フープ(輪っか)を投げたり、女の子が投げたフープを彼女に向かって投げ返すことによって、逆のフレームを作ることができる。
例えば、HBが「一杯おごってくれない?」と尋ねると、PUAは「私は友達には飲み物を買ってあげる以上のことをすると思う。しかし、私はまだあなたをよく知らない。このラウンドはあなたが買ってきたらどう? あなたのことがよくわかったら、次の2回はこの夜のために私が買うよ。」と答えることができる。

これが、ミステリーのフープ理論だ。フープ理論では、女の子があなたにフープを与え、AFCはそれに入って通り抜けなければならないと思う。そうではなく、ただフープをつかめばいいだけだ。

「質問に答える必要はない。フープ理論では、女の子があなたにフープを与え、それに入って通り抜けなければならないと思う。そうではなく、ただ彼女からの輪っかをつかんで、彼女にそれを飛び越えさせるか、別の輪を彼女にプレゼントさせるかなどを考える...。また、彼女の輪に入って通り抜けることはせずに放置する。多くの場合、黙っておくことが最適な応答になる。」

例 輪っかをつかむ:
HB:一杯おごってくれる?
あなた:一杯おごってくれよ、それで会おう。

別の新しい輪を作る:
HB:なぜ私に話しかけてくるの?
あなた:どうしてそんな口紅をつけるの?

沈黙:
HB:あなたのそのシャツは何?
あなた:


単語・解説
evident/[évidənt]エヴィデント/形容詞/明白な、明らかな、はっきりとした、歴然とした、確かな、分かる/Lv.2
> evidently/[évidəntli]エヴィデントリ/副詞/明らかに、明白に、確かに、どうやら、見たところでは/Lv.2/evidence/[évid(e)ns]エヴィデンス/名詞/証拠、証言、犯罪の証拠、痕跡、形跡、兆候、印、~の証人になる、~を証言(証明)する、~を証拠だてる/Lv.1
Mystery/有名なMPUA(Master Pick Up Artist)
mystery/[místəri]ミステリー/名詞 /不可解なこと、未解明のこと、謎の事柄(存在)、不思議さ、神秘的雰囲気、推理小説(劇・映画)、ミステリー、(神の啓示により伝えられる人智を越えた)神秘、秘跡、秘儀、奥義、聖体、組合、ギルド、商売、職業、奇跡劇/Lv.1/mysterious/[mistíəriəs]ミスティアリアス/形容詞/不可解な、神秘的な、謎めいた、えたいの知れない、秘密にしたがる/Lv.0
route/[ráut ][rúːt]ラウト、ルート/名詞/道、通路、高速道路、ルート、経路、道筋、ルート、手段、方法、巡回路、担当区域/Lv.0
elegantly/エレガントリ/副詞/エレガントに、優雅に、上品に/Lv.2
< elegant/[éləgənt]エリガント/形容詞/優雅な、上品な、洗練された、こなれた、滑らかな、見事な、簡潔で美しい、的確な、明解な/Lv.1/elegance/[éləgəns]エレガンス/名詞/優雅、上品、気品、正確さ/Lv.2

2019年11月22日金曜日

director/directory/hesitate/candidate/thirsty

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 1

Attraction phase A1: Opening is the first part of the courtship process. If you are seducing a HB, you must focus on creating mutual attraction at first. 
And A2: Female-to-Male Interest, you should create attraction, some pickup routine in this stage, was just finished.

We are now A3: Male-to-Female Interest.In this phase, chiefly, the hot babe must be baited into demonstrating her own value. By this way, you're just attracted to her by her personality or charm, other than her looks. You must have her earn you interest and be interested in something besides her looks. 

Hoop theory is the basic idea behind a compliance test. It's a PUA concept of not directly answering women's questions, but can also be used with other types of people when necessary.  Or, answering questions with questions, or completely changing the subject entirely.  

Often, when a girl asks a man to do something for her, she is trying to see if she can get him to comply by jumping through the hoop, as a good candidate. AFCs will usually jump straight through without hesitation, in a show of supplication, compliance, and  beta-male thirsty behavior. Such approval seeking behavior is a DLV and is very unattractive.


日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論1

アトラクションフェーズのA1:始まりの部分は求愛過程の最初の部分であり、HBを誘惑するのであれば、まずは相互に魅力を魅力を作り出すことに集中しなければならない。
そしてA2:女性から男性への関心を得る局面であり、男が魅力を作り出すべき局面だ。この段階でのピックアップのルーティーンは今説明したところで完了だ。
私たちは今、A3:男性から女性への関心、のところに入る。この段階では、HBは自分自身の価値を示す方向へと誘導されなければならない。そうすれば、あなたは彼女の外見だけではなく、性格や魅力に惹かれてるということになる。彼女にあなたについての興味を持たせるとともに、外見以外のことについても興味を持たせなければならない。

フープ理論は、命令や決まりに応じるかどうか(遵守)テストにおける基礎となる概念だ。これはPUAの概念の一つであり、女性の質問に直接答えたりはしないことだ。また、必要に応じて他のタイプの人にも一緒に使うことができる。あるいは、質問に質問で答えたりすることもできるし、テーマを完全に変えたりすることもできる。

女性が男性に何かしてほしいと頼むとき、彼女はしばしば
男性が輪っかをくぐってそれに従うことができるかどうかを見ようとする。いい志願者かどうか見るために。AFCは通常、ためらうことなくそれを行うが、それは嘆願と、遵守・従順と、ベータメール的で欲しがりな行動形式を示すことになる。このような、相手からの承認を求める行動は低い価値を示してしまうものであり、非常に、魅力的ではないものだ。

単語・解説
chiefly/特に、第一に < chief/[tʃíːf]チーフ/形容詞/長、局長、長官、所長、族長、首長、上司、上役、ボス、機関長、チーフ、最高位の、最重要の、根本的な/Lv.0
directly/直接に、真っすぐに、そのまま、すぐに、直ちに、比例して
> director/[dəréktər]ディレクター/名詞 /導く人[物]、指導者、重役、理事長、取締役、ディレクター、監督、製作責任者、所長、校長、館長、指揮者 /Lv.0/directive/[dəréktiv]ディレクティヴ/名詞/指示の、指導の、方向を示す、指示、命令、命令型/Lv.3/directory/[diréktəri]ディレクトゥリ/名詞/住所氏名録、人名簿、入居者台帳、要覧、指導書、規則書、訓令書、指令書、ディレクトリ(ファイルの場所、番地)/Lv.3
hesitation/ためらい、ちゅうちょ/hesitate/[hézitèit]ヘジテイトゥ/動詞/行動に移さない、行動をためらう、抵抗を感じる、気が進まない、口ごもる、言葉に詰まる/Lv.1
candidate/[kǽndidèit]カンディデイト/名詞/候補者、志願者、志望者、しそうな人、対象、受験者/Lv.1

thirsty/[θə́ːrsti]サースティ/形容詞/喉が渇いた、飲み物を欲しがる、乾いた、干上がった、切望する、強く望む、水分をよく吸収する/Lv.0


2019年11月21日木曜日

accelerate/pace/sprinkle/accessibility/heater/cooler/lethal

英文
PUA Words&Phrases
Push&Pull
How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet 9

I find it best to mix Push with Pull with accelerating pace. Here and there, give her a hard time, challenge her, bust her ball her balls...and so on, while now and then sprinkling in compliments, giving her hints that you like and have access to and accept her (If you've studied my book you know how to Push a woman away from you and Pull her in, at the Exact same time. Powerful, isn't it?). 
Heating and cooling. This combo is lethal, driving women to think to themselves, "there's something dangerously sexy about this guy but I can't put my finger on it."

日本語
Push&Pull How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet = 9」

ペースを上げながら、PushとPullをミックスするのが最適なのだ。あちこちで、彼女につらい思いをさせて、彼女に挑戦し、彼女のボールを何度も打ち返すこと...。そして、ときどきお世辞をふりまき、あなたが彼女を好きだというヒントを彼女に与え、近づいて、彼女を受け入れる(私の本を読んだことがある人なら、女性をあなたから突き離すと同時に引き入れる方法を知っている。それはパワフルなやり方だ。)。

暖かくしたり、冷たくしたり。この組み合わせこそ致命的に有効な手段であり、女性たちは「この男には危険なほどセクシーなところがあるが、私にはそれを見定めることは全くできない。」と考えるようになる。


単語・解説
accelerate/[əksélərèit]アクセラレイト/動詞/速度を上げる、加速させる・する、早める・早まる、前倒しする、繰り上げる、飛び級する、飛び級させる/Lv.3/acceleration/[əksèləréiʃən]アクセラレイション/名詞/加速(促進)すること、増加の割合、加速度/Lv.3
pace/[péis]ペイス/名詞/一歩、歩幅、ペース、歩調、足並み、歩く速度、歩き方、速さ、ペース、テンポ、足並み、歩態、一定の速度で歩く、行きつ戻りつする、歩測する、調整する、一定にする、側対歩で進む・歩かせる/Lv.1
sprinkle/[spríŋkl]スプリンクル/動詞/~をまく、まき散らす、ちりばめる、点在させる、振りかける、加える、まくこと、点在するもの、まばらであること、少量、わずか、小雨、粉砂糖、粒状のチョコレート/Lv.3/sprinkler/スプリンクラー、じょうろ、散水車、振りかける人
access/アクセス、近づき、接近、近づく方法、接近手段
> accessibility/[æksèsəbíləti]アクセシビリティ/名詞/入手(利用)可能性(しやすさ)、可触性、近接性、近づきやすさ、アクセス可能性、アクセス可能性、アクセスのしやすさ/Lv.2/accessible/[æksésəbl]アクセスィブル/形容詞/到達できる、近づきやすい、連絡を取りやすい、利用(使用・入手)可能な(しやすい)、アクセス可能な、手頃な、理解しやすい、分かりやすい/Lv.2
heating/温めること、暖かくすること/heater/[híːtər]ヒーター/名詞/暖房器(具)、加熱器、ヒーター/Lv.1/central heating/セントラルヒーティング/名詞/セントラルヒーティング(の設備)、集中暖房(の設備)/Lv.1
cooling/冷やすこと/cooler/クーラー/名詞/冷却器、保冷バッグ、ワインベースのカクテル、刑務所(の独房)、※冷房のクーラーは和製英語/Lv.0 > air conditioning/  air conditioner
lethal/[líːθl]リーサル/形容詞/死を招く、致死の、多大な損害をもたらす可能性のある、酒が強い/Lv.3
put my finger on it/指をおく、手をかける、指摘する、明確に示す、見つける、通報する、傷つける、いじめる

2019年11月20日水曜日

shaken/untrustworthy/entrust/incessant/barrage/score/reluctant/skip

英文
PUA Words&Phrases
Push&Pull
How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet 7

Love it. Where most guys go wrong with Push-Pull is that they're all Push and no Pull (or, conversely, all Pull and no Push...not emotionally shaken).

Some guys constantly Push women away, giving them no validation whatsoever. Sometimes this works. But oftentimes women interpret this as meaning the guy is a mean, manipulative, untrustworthy jerk.

Other guys incessantly try to Pull women in by showering them with compliments and barraging them with attention. This rarely works - especially when first meeting a woman...because it doesn't give women any emotional space, leaving them feeling claustrophobic.

Also, it communicates to women that the man is needy for validation and approval. When men act this way women think: "He's not the Prize." And give him low scores. As you know, women feel no attraction toward men who aren't the Prize.

Women, in my experience, don't trust and are reluctant to men who are all Pull. They think, "Why's he being so nice to me? Is he, maybe, trying to get something from me?" So, they skip him and go away.

日本語
Push&Pull How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet = 7」

いい感じだ。ほとんどの人がPush-Pullで間違っているのは、みんなプッシュはできるが、プルはできないことだ(または逆に、プルのみでプッシュなしの場合もある。感情を揺らしてはいない)。

男性の中には常に女性を押しまくって、何らかの資格認定をも与えない人がいる。これがうまくいくこともある。しかし、多くの場合、女性はこれを、男性が意地悪で、操作的で、信頼できない間抜けだという意味に解釈する。

他の男性たちは、女性たちに賛辞を浴びせたり、注意を向けさせたりして、女性たちを引き込もうとしている。これがうまくいくことはめったにない。特に初めてその女性に会ったときには。というのは、女性に感情的な空間を与えずに、閉所恐怖症を感じさせるからだ。

また、男性が資格認定と承認を必要としていることを女性に伝えてしまうことがある。男性がそう行動したら、女性は、「彼は、賞ではない」と考えて低い点しか与えない。ご存じのように、女性は賞ではない男性には魅力を感じない。

私の経験では、女性は全てにおいてプル型の男性は信用しないし、嫌がるものだ。彼女たちは、「なぜ彼は私にそんなに親切なのかな。もしかして、彼は私から何かを得ようとしているのかな?」と考えるからだ。

単語・解説
shaken/[ʃéikn]シェイクン/形容詞/shakeの過去分詞形、揺らされた、振動した、動揺した、くじけた/Lv.2
> shaky/[ʃéiki]シェイキー/形容詞/震える、揺れる、グラグラする、頑丈でない、がたつく、弱体な、不安定な、持ちこたえられない、あやふやな、疑わしい、当てにならない、信頼できない /Lv.2
oftentimes/副詞/しばしば(=often)
untrustworthy/アントラストワーシー/形容詞/信頼できない/Lv.3/entrust/[entrʌ́st]エントラスト/動詞/預ける、任せる、委ねる、委任する、委託する、信託する/Lv.3/mistrust/[mistrʌ́st] ミストラスト/名詞、動詞/不信、疑惑、疑念、疑義、疑う、不審に(怪しいと)思う、信用(信頼)しない、~に疑いの目を向ける、~と推測する、~ではないかと思う、疑い(疑惑・不信感)を抱く(持つ)/Lv.3/trustee/[trʌ̀stíː]トラスティー/名詞/理事、役員、受託者、被信託人、保管人、管理者、管財人、管財官、受託会社、~を受託者の管理に移す/Lv.3
incessantly/インセサントリ/副詞/絶え間なく、ひっきりなしに、とめどなく/Lv.3/incessant/[insésənt]インセサント/形容詞/絶え間のない、ひっきりなしの/Lv.3
showering/浴びせかけること
barrage/[bərɑ́ːʒ]バラージ、バーリッジ/名詞 /弾幕砲火、集中砲火、一斉射撃、連発、せき、ダム、用水路、に集中砲火を浴びせる、に浴びせる/Lv.3
claustrophobic/[klɔ̀ːstrəfóubik]クローストロフォウビック/形容詞/閉所恐怖症の、閉所恐怖症を引き起こす、狭苦しい、窮屈な、閉所恐怖症の人/Lv.3
>claustrophobia /[klɔ̀ːstrəfóubiə] クローストロフォウビア/名詞/閉所恐怖症/Lv.3
score/[skɔ́ːr]スコアー/名詞/得点、成績、点数、楽譜、20の集まり、多数、真相、麻薬の入手、大成功、素晴らしい成果、略奪、~を得点する、記録するね、採点する、得る、収める、印をつける、切れ目を入れる、楽譜に書く、~を非難する、~をうまく手に入れる、得点する、成功する、うまくいく、女を物にする、麻薬を手に入れる/Lv.0
reluctant/[rilʌ́ktənt]リラクタント/形容詞/気乗りしない、渋っている、不承不承の、渋々の/Lv.1
skip/[skíp]スキップ/動詞/跳びながら進む、跳ね回る、スキップする、縄跳びをする、飛ばす、飛ばして(読み)進む、かすめて飛ぶ、何度も跳ね返る、出て行く、姿をくらます、とび級をする、かからない、点火しない、サボる、省略する、抜かす、縄を飛ぶ、~を軽く扱う、~をちらっと見る、軽く跳ぶこと、スキップ、抜かすこと、保釈中に逃亡する人、廃棄物入れコンテナ、船のskipper、船長を務める、スキップ容器/Lv.1

2019年11月19日火曜日

novel/innovate/renovate/gall/abound/discoverer/appliance/paw

英文
PUA Words&Phrases
Push&Pull
How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet 6

Novel and exciting for women is interacting with a man having the gall to reverse the sexual dynamic. This takes away their sexual power compelling them to surrender to him, and builds heaps of emotional and sexual tension. Women love this and sexually respond to it. It's flirting at its best.

Opportunities to reverse the sexual power of your interactions with women are abound. In my book you'll discover the meta-frame: A tool that gives you the eyes to recognize these sexual dynamics and then reverse them, emotionally compelling the woman to want and reach and chase for more of you. 
Just imagine one moment, a woman asking you to buy her a drink, you applying the meta-frame, and the next, she's offering to buy YOU a drink and can't keep her little paws off you. There's some simple yet powerful psychology that makes the Meta-Frame consistently successful. But I'm NOT gonna reveal this psychology here.

"ME "can you stop stalking me please? I mean all I know about you is that you have good fashion taste, so I forgive you but you should at least introduce yourself"

Now that's money. Women love this. This isn't mean. It's playful banter. You used a special type of tension loop called "Push-Pull".

日本語
Push&Pull How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet
= 6」

女性にとって斬新で刺激的なのは、性的力関係を逆転させるずうずうしさを持つ男性との交流だ。これは、彼に降伏することを強制する性的な力を奪い、感情的および性的な緊張の山を作る。女性はこれを愛し、性的に反応する。最高に浮かれている。

女性との関係の性的な力を逆転させる機会はたくさんある。私の本の中では、あなたはメタフレームを見つけることができる : それは、あなたにこれらの性的な力学を認識させ、それらを逆転させ、女性があなたを求め、より多くあなたに手を伸ばさせ、追いかけるように、感情的に強制する機会を与えるツールだ。
ちょっと想像してみてほしい。あるとき、女性があなたに飲み物を買ってくれと頼んでいるときに、メタフレームを適用すると、次の瞬間には、彼女はあなたに飲み物を買ってくれると言っていて、彼女の小さな足をあなたから離すことができなくなっている。メタフレームを常に成功させているのは、シンプルだが強力な心理学だ。しかし、ここではこの心理を明かすつもりはない。

私: ストーカーをやめてもらえる? 私があなたについて知っているのは、あなたがファッションのセンスが良いということだけなんだ。なのでその良いセンスでもって許すけども、少なくとも自己紹介はしてくれ。

これこそがいい取引(素晴らしいお土産、大好物)なんだ。これは女性に人気がある。意地悪なんかじゃない。遊び心のある冗談なんだ。「押し引く」という、特殊なタイプのテンションループを使ったことになる。

単語・解説
novel/[nɑ́vl]ノヴェル/名詞、形容詞/小説、新しい種類の、新手の、奇抜な、いままでにない/Lv.0
> novelist/[nɑ́vəlist]ナヴェリストゥ/名詞/小説家/Lv.1/novelty/[nɑ́vəlti]ナヴェルティ/名詞/新規性、目新しいこと、変わったもの、目新しいもの、商品、ノベルティ/Lv.1

innovator/イノベーター/名詞/革新者、創意工夫に富む人、導入者/Lv.2/innovate/[ínəvèit]イノヴェイト/動詞/革新する、革新する、取り入れる、導入する/Lv.3
renovate/[rénəvèit]リノヴェイト/ 動詞/修理・修繕・改装・改修・復元・リフォームする、新しくする、回復する、刷新する、革新する/Lv.3/renovation/リノヴェイション/名詞/修復、修理、改築、リフォーム、革新、刷新/Lv.3
gall/[gɔ́ːl]ゴール/名詞/胆汁、非常に苦いもの、苦々しさ、遺恨、心痛、憎しみ、厚かましさ、ずうずうしさ、不作法、~を擦りむく、~をいら立たせる、摩耗(磨滅)(する)、擦り傷、いら立ち、苦痛、植物のこぶ/Lv.2
build/建てる、形作る
> shipbuilding/[ʃípbìldiŋ]シップビルディング/名詞/造船/Lv.3
abound/[əbáund]アバウンドゥ/動詞/たくさんある(いる)、多い、富む、豊富である、(~に)あふれている、問題や困難が山積みである/Lv.3
discover/発見する、見いだす、スカウトする、発掘する、つかむ、わかる/discoverer/[diskʌ́vərər] ディスカヴァラー/名詞/発見者、創案者/Lv.3/rediscover/[rìdiskʌ́vər]リーディスカヴァ/名詞/~を再発見する/Lv.3
meta-frame/階層を超えたフレーム・枠、一段高いフレームワーク、別次元の枠組み/
apply/充てる、適用・応用する、生かす、当てはめる、申し込む、応募する
> appliance/[əpláiəns]アプライアンス/名詞/電化製品、電気器具、歯列矯正器具、~に器具を取り付ける(備え付ける)/Lv.3
paw/[pɔ́ː]ポー/名詞、動詞/どうぶつの足、手、前脚でかく、触る、触れる、~をたたく/Lv.2

2019年11月18日月曜日

plainly/titillate/stitch/procession/processor/oblivious/rapist/beater/rid/robbery/burglary

英文
PUA Words&Phrases
Push&Pull
How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet 5

Let's break down in plain English what you did:

1) Instead of acting like a dumb ass and putting value on getting to touch her, You did the opposite. You put a value on her getting to touch you. The subtext of your words was: "If you want to touch me you're gonna have to earn it." You established that you're the Prize she wants to win over.

2) You exploited one of the big secrets to comedy: doing or saying something unexpected. Women are so used to guys putting value on getting to "sexually" touch them that they feel surprised and titillated when a man does the opposite: When he puts a value on them getting to touch him. Because it's so unexpected, most women are put in stitches. When women are laughing their guard comes tumbling down, making the attraction process exponentially easier.

3) Women have sexual power over most men. Many women know, for example, their sexuality compels many men to buy them gifts. In male/female interactions, to give you another example, it's the woman who decides, most females think, if they're gonna sleep together. Women don't always exploit these sexual powers. But they know they are there. 
And they know most men are oblivious to them. Many a woman dream about meeting a man with sexual power over her. Not a rapist or a wife beater. But a man that compels her to want to surrender to him. He's aware of women's sexual power and knows how to get rid of and take it away from them in an attractive way. A Great robbery, this is exactly what YOU did.

Is this derisive or manipulative to do to women? Not at all. Women are so used to men bending over backwards to get the opportunity to sexually touch them that they're bored.

日本語
Push&Pull How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet = 5」

あなたがしたことを簡単な英語でわかりやすく分けて説明しよう。

1) バカみたいな行動をして、彼女に触れることに価値を置く代わりに、あなたは逆のことをした。あなたは、彼女があなたに触れることを大切にした。あなたの言葉の主旨はこうだ。「私に触れたければ、それをあなたが獲得しなければならないことだ。」
あなたは、彼女が勝ち取りたい賞があなたであることを打ち立てたのだ。

2) あなたはコメディーの大きな秘密の1つを利用した。つまり、予期せぬことをしたり言ったりすることだ。女性は、男性が「性的に」女性に触れることについて価値を置いているという事実に慣れすぎているため、男性が逆の価値感をもっていると、驚きと興奮を覚える。逆の価値観とは、つまり、女性が男性に触れる必要があるということだ。とても意外なことなので、ほとんどの女性は糸で止められていく。女性が笑っている間にも、ガードは崩れ落ちていっており、口説きのプロセスは指数関数的に容易になっていく。

3) 女性はほとんどの男性に対して性的な力を持っている。例えば、多くの女性は、自分の性的魅力によって、多くの男性に贈り物を買わせていることを知っている。別の例を挙げると、男性と女性の交流においては、女性が一緒に寝るかどうかを決めるのはほとんど女性だ。女性がいつもこの性的な力を利用するわけではない。しかし、彼らはそれがそこにあることを知っている。そして彼女たちは、ほとんどの男性がそれらを知らないと考えている。そして、多くの女性は自分を性的に支配する男性に会うことを夢見る。もちろん、レイプ犯でも妻を殴る人でもなく、彼女に、彼には降伏したい、と思わせる男に。彼は、女性の性的なパワーに気づいていて、それを取り消して持ち去るための魅力的な方法を知っていた。素晴らしい簒奪、それが、まさにあなたがしたことだ。

これは、女性に対してする嘲るべきことや、操作的なことなのか? いや、ちがう。女性は、男性が性的に触れる機会を得るために一生懸命なことに慣れすぎていて、退屈しているのだ。

単語・解説
break down/壊れる、停電する、失敗に終わる、決裂する、破綻する、不調に終わる、がっくりする、取り乱す、分解する、分析する、分類する、取り除く
plain/明白な、明らかな、わかりやすい、全く、平原
plainly[pléinli]プレインリ/副詞/はっきりと、明らかに、明白に、一目瞭然に、全く、率直に、質素に/Lv.3
plaintiff/[pléintif]プレインティフ/名詞/原告、起訴人、提訴人/Lv.3
dumb ass/大ばか者
subtext/根底にある意味、背後にある事実、隠された性格、裏の顔
titillate/[títəlèit]ティティレイト/動詞/くすぐる、心地良く刺激する、くすぐる、浮き立たせる、興奮させる/Lv.3
stitch/[stítʃ]スティッチ/名詞/ひと縫い、ひと針、縫い糸、かがり糸、編み方、刺し方、ステッチ、急な痛み、差し込み、衣類、畝、~を縫い合わせる、~を彩る、~をとじる(止める)/Lv.2
process/一連の行為、作業過程、進行、経過、推移、処理する、加工する
> procession/[prəséʃən]プロセッション/名詞/行列、前進、進行、行進、推移、継承、継続/Lv.3
/processor/[prɑ́sesər]プローセサー/名詞/処理装置、処理機、処理機構、プロセッサ、中央演算処理装置、製造加工業(者)、処理業(者)/Lv.3
oblivious/[əblíviəs]アブリビヤス/形容詞/忘れている、忘れやすい、気が付かない、無関心でいる/Lv.3/oblivion/[əblíviən]オブリビオン/名詞/忘れられていること、忘却、忘我、無意識状態、恩赦、大赦/Lv.3
rapist/[réipist]レイピストゥ/名詞/強姦犯/Lv.3
wife beater/妻に暴力をふるう人
beater/[bíːtər]ビーター/名詞/たたく人、槌打ち、たたく棒、布団たたき、かくはん器、泡立て器、勢子、ぽんこつ・おんぼろの自動車/Lv.3

rid/[ríd]リッド/動詞/取り除く、取り出す、空にする、なくす、自由にする、解放する/Lv.0/get rid of / 取り除く
bending over backwards/必死に努力する、一生懸命に頑張る
robbery/[rɑ́bəri]ラバリィ/名詞/強盗(罪)/Lv.0 

< rob/[rɑ́b]ラーブ/動詞/強盗する、盗む、奪う/Lv.1/robber/ラバー/盗人
> burglary/[bə́ːrgləri] バーグラリ/名詞/侵入窃盗、押し込み強盗/Lv.2/burglar/バーグラ/侵入窃盗犯、押し込み強盗犯/Lv.2

2019年11月17日日曜日

unnoticed/reestablish/sport/sigh/exploitation/exploration/truthful/hoist/buck/chomp/throne

英文
PUA Words&Phrases
Push&Pull
How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet 4

"From your book I realized that EVERY time I have got the girl, it has been because I have framed myself as the PRIZE."

Me too. That's why I wrote a book on it. I've noticed that genuine success with women is next to impossible without compelling the woman to FEEL you're the Prize. Most guys agree with me on this. The problem is: How do You establish yourself as the Prize when interacting with women? Looks and money? I suppose these things could help.
But most of us don't look like movie stars and don't sport Bill Gates size bank accounts.

That's why I've developed a method for establishing Yourself as the Prize without the need for good looks or a giant bank account.

Instead of feeling manipulated, women will sigh, "Finally a real man."

This method exploits some simple psychological truths. So simple and obvious and right in front of people's faces, most aren't aware they exist.

"ME "Can you stop touching my arse please? If you want to touch me, tell me a funny joke or an interesting story first, I'm not just a sausage with feet!""

This is great. Our culture has hoisted "getting to touch women sexually" up on a high pedestal. Some women exploit this by making their living selling the right to "sexually" touch them for beau coup bucks. It's called "prostitution."

What you did, my man, was bait your fishing pole with a bonbon, cast your line up to her pedestal. And then, hot damn! - She took the bait, chomping down on that delicious bonbon, and she was hooked. You reeled her in down off her throne and into your reality...and the rest is history.

日本語
Push&Pull How To Compel Women To See You As A Sausage With Feet = 4」

「あなたの本から、私が女の子を手に入れるたびに、それは私が自分を「PRIZE」の枠に入れた場合だからだということがわかった」

私もそう思う。そういうわけだから、私はそれについての本を書いた。女性についての真の成功は、女性に、あなたが賞だと思わせない限りは、まずうまくいかないことに私は気づいた。ほとんどの男性は、これについて私に同意している。問題は、女性と接する際に、どのようにして自分を賞として確立するのか、ということだ。見た目とお金だって?それらのことは確かに役には立つと思う。

しかし、私たちのほとんどは映画スターのようには見えないし、ビル・ゲイツのような銀行口座を持っているわけではない。

だから私は、美しい容姿やすごい残高の銀行口座を必要とせずに、自分自身を賞として確立する方法を開発した。

女性は操作されたと感じるのではなく、「ついに本物の男に出会ったわ」とため息をつく。

この方法はいくつかの単純な心理学的な真理を利用する。非常にシンプルでわかりやすく、みんなの目前にあるものなんだが、ほとんどの人はその存在に気づいていない。

私 : わたしの尻を触るのはやめてもらえるかな。私に触れたければ、まず面白いジョークや面白い話を聞かせてれ。私はただの足のついたソーセージではないからさ!

これはすごい。私たちの文化は、高い台座の上に「女性に性的に接触すること」を掲げた。女性の中には「性的に」接触する権利を売ることで、生計を立てる女性もいる。それは「売春」と呼ばれている。

あなたがしたことは、あなたの釣り竿で、ボンボンを餌にして、あなたの釣り糸を彼女の台座まで送ったことだ。そして、あーあ!彼女は餌を取り、そのおいしいボンボンをぺちゃくちゃ食べて、針に掛かってしまった…。あなたは糸を巻いて、彼女を王座から引きずり下ろし、あなたとの現実のところに持ってきた...。それより後は有名な話だ(その続きは言うまでもないだろう)。

単語・解説
notice/気づく
> unnoticed/[ʌnnóutist]アンノウティスト/形容詞/気付かれない、注目されない/Lv.3
is next to/~の隣に、~に隣接して、~の次に、~は別にして、ほとんど~
establish/設置(設立・開設・創設・創業する、制度・法律などを制定する、成立させる、~を規定する、ある地位に就ける、定住させる、権威・要求・習慣・先例・地位・名声などを、確立する、世間に認めさせる、確証する、立証する、証明する/
> reestablish/[rìistǽbliʃ]リエスタブリッシュ/動詞/~を復元(再建)する、~を復旧(復興)する、~を再建する /Lv.3
movie star/映画スター
sport/[spɔ́ːrt]スポート/名詞/スポーツ、運動競技、気晴らし、娯楽、明るい(楽しい)人、フェアな(潔い)人、賭け事師、ギャンブラー、(男性への呼び掛け語の)きみ、変種、変異体、からかい、冗談、嘲り、冷笑、嘲り(冷笑)の的、愛撫、抱擁、スポーツの、運動競技の、普段着(アウトドア用)の、(楽しく)はしゃぐ、遊ぶ、ふざける、冗談を言う、突然変異を起こす、~を誇示する、~を見せびらかす、~を着る(身に付ける)、閉める、閉めておく/Lv.0
sigh/[sái]サイ/動詞、名詞、間投詞 /ため息をつく、ため息のような、音を立てる(出す)、切望する、待ち望む、ため息、ため息のような音、ハァ、やれやれ、タメイキ/Lv.1
exploit/動詞[iksplɔ́it]名詞[éksplɔit]イクスプロイト エクスプロイト/動詞、名詞/手柄、功績、偉業、快挙、英雄的行為、~を利用(活用)する、(人)を悪用する(搾取する・食い物にする、(人)から絞り取る、~に付け込む、開発する
、開拓する、有効に使う、生かす、十分に引き出す、セキュリティー上の弱点、突破口/Lv.2
> exploitation/[èksplɔitéiʃən]エクスプロイテイション/名詞/開発、開拓、売り込み、宣伝、利己的な利用、搾取/exploration/[èkspləréiʃən]エクスプロレイション/名詞/探検、踏査、探査、探査、調査、調査、吟味、診査、診断検査/Lv.2/explorer/[iksplɔ́ːrər]イクスプローラー/名詞/探検者、探検家/Lv.2
truth/真実(味)、事実、真理、本当のこと
/truthful/[trúːθfəl]トゥルースフル/形容詞/正直(誠実)な、裏表のない、(情報・発言などが)真実の、本当の、事実に即した /Lv.2/truthfulness/トゥルースフルネス/名詞/正直、誠実/Lv.2
hoist/[hɔ́ist]ホイスト/名詞/揚げる、持ち上げる、つり上げる、巻き上げる、引き上げ、巻き上げ(機)、ボーリング用ホイスト/Lv.3
beau coup bucks/beaucoup bucks すごいお金、大金
beaucoup / beau coup/ボーク(ップ)/名詞、形容詞/多数(の)、大いに、とても/Lv.3
buck/[bʌ́k]バック/名詞、形容詞、動詞、副詞/1ドル、お金、バック、責任、雄、雄ジカ、元気のいい若者、気取りや、バックスキン(靴)、男の、雄の、最下位の、下っ端の、木びき台、~をのこぎりでひく、跳馬(台)、~を振り落とす、強く反対する、抵抗する、銃で撃つ、(馬などが)後ろ足を蹴り上げる、4本足で跳ね上がる、頭で突く、ギクシャクと進む、突然揺れ動く、銃を撃つ、完全に、全く、すっかり/Lv.3
bonbon/ボンボン/名詞 /ボンボン、キャンディー/Lv.3
chomp/[tʃɑ́mp]チョンプ/名詞/ムシャムシャ食べる/Lv.3
throne/[θróun]スロウン/名詞/王座、司教座、王位、国王、王座、座天使、スローンズ、便器、便座、トイレ/Lv.3
the rest is history/それより後は歴史にある通りの有名な話だ(その続きは言うまでもないだろう)