PUA Words&Phrases
The concept of Demonstrating Value 4
PUA: Are you kidding me? You're into hockey? Wait.... are you one of those poser girls who pretend to like sports just to get attention from guys, but honestly couldn't care less? You are, aren't you?! [Push]
HB: What?! NO! I love hockey! Really!!!
PUA: Hmm.... okay.... who's the greatest, handsomest, coolest guy who ever played for the NY Rangers? [Keep Pushing, because I'm going to make a strong Pull]
HB: Wayne Gretzky.
PUA: Actually, it's Mark Messier... dork *grin* [Pushing....]
HB: No way! Gretzky was so much hotter than Messier and he was so much better on the ice.
PUA: ...... A girl who knows who Gretzky AND Messier are.... omg, I love you. You're my new girlfriend. [PULL]
HB: Hahahaha okay!
PUA: BUT WAIT... are you rich?
HB: Uh.... no.... not really...
PUA: ..... Oooookay, we're sooo broken up. Dammit, I was going to just be your stay-at-home bf and watch my soaps all day... [Push]
HB: Hahahaha jerk!
PUA: Hmm... okay, I'll give you another chance... you can cook though, right?
HB: Yes, I'm amazing in the kitchen.
PUA: Awesome! We're getting married... *dramatically/exaggeratedly* Will you... marry me? [PULL]
The MOST IMPORTANT aspect of the above two interactions is NOT the cocky/funny itself. It's how I'm SUCKING HER INTO MY REALITY. By this, I am establishing a very unique and PERSONAL interaction (through ideas of bf-gf relationship, marriage, breaking up, etc.). EVEN THOUGH this is all obviously PRETENDING and JOKING, she will be PERSONALLY and EMOTIONALLY VESTED in the interaction, because you are not DETACHED, you are IN THERE and ENGAGING her.
Get it?
日本語
女の子:ええと、私はホッケーの大ファンで...。
PUA:冗談だろ?ホッケーが好きなの?。待ってくれ...君は、男性から注目されるためだけにスポーツが好きなふりをしていても、正直なところ本当は気にしていないという、ポーズしてる女の子の一人なのか?そうなのか?(プッシュ)
HB:何?!やだ!私はホッケーが大好きです!本当です!!!
PUA:うーん...。わかった。じゃ、ニューヨーク・レンジャーズでプレーしたことのある、最高の、最もハンサムな、最もクールな男は誰?(ここは押し続ける。後で強く引くから。)
HB : ウェイン・グレツキー、かな。
PUA:実はマーク・メシエです...。バカめ*grin*(ニヤッと笑う)(押す...。)
HB:とんでもない!グレツキーはメシエよりずっと凄かったし、氷の上ではずっと素晴らしかった。
PUA:グレツキーとメシエが誰なのか知っている女の子がいるなんて...。愛してるよ。君は私の新しいガールフレンドだ。[ギュッ]
HB:ハハハ。もちろん大丈夫よ!
PUA:...でも待って...。君はお金持ち?。
HB:...いいえ。実際にはそうではないわ...。
PUA:......あー、私たちはお別れだ。最低だ。僕はただ君の家でステイホームのボーイフレンドになって、一日中TVドラマを見ていたいだけなんだけどさ...。(押す)
HB:ハハハハ!
PUA: うーん...。よし、もう一度チャンスをあげよう...。料理はできるよね?
HB:キッチンでの私は最高よ。
PUA:すごい!結婚しよう...。(劇的に/大げさに)君は僕と結婚してくれるかな?(ギュッ)
上記の2つの相互作用の最も重要な側面は、生意気で/面白いということではない。私はこのように、私は彼女を現実の世界に引き込むことで、とてもユニークで、個性的な相互作用を確立している(BF-GF関係、結婚、別れるなどのアイデアを通じて)。これは明らかに見せかけで、冗談であるにもかかわらず、彼女はそのやりとりの中で個人的かつ感情的に本当だと感じることになる。なぜなら、あなたがよそよそしくないからだ。あなたはそこにいて、彼女と関わっているといことだ。
わかったかな?
単語・解説
hockey/[hɑ́ki]ハケィ/名詞/ホッケー(米・アイス・ホッケー /英フィールド(陸上)ホッケー)/Lv.0
poser/[póuzər] ポウザァ/名詞/気取り屋、目立ちたがり屋(ポーズを取る人) /Lv.3
ranger/[réindʒər]レインジャー/名詞/森林警備隊員、王室森林保護官、レンジャー部隊員(奇襲攻撃を行う)(国境取締部隊員)、うろつく人/Lv.2
hockey/[hɑ́ki]ハケィ/名詞/ホッケー(米・アイス・ホッケー /英フィールド(陸上)ホッケー)/Lv.0
poser/[póuzər] ポウザァ/名詞/気取り屋、目立ちたがり屋(ポーズを取る人) /Lv.3
okay/[óukéi]オウケイ/ 副詞、間投詞/オッケーで、うまくいって、大丈夫で、満足がいって、体調が良い、まあまあの、正しい、いいよ、いいとも、分かったよ、いいだろう、よし、分かったよ、いい?/Lv.3
New York Rangers(プロホッケーチーム)
grin/[grín] グリン/動詞/歯を見せてにっこり(ニヤリ)と笑う、にこやかな笑顔、満面の笑み、歯を剥き出すこと/Lv.2
※*grin* の「*」は、言葉ではなく、説明や状況であることを示している
dammit/[dǽmit]ダミット/間投詞/こん畜生、しまった!、くそっ!、弱ったな/Lv.3
stay-at-home/ステイアットホーム/形容詞、名詞/家にいたがる、引きこもりの、出無精の、家から出られない、在宅の、専業主夫の、家事専業の、家の中にばかりいる人、引きこもりの人、出無精の人/Lv.3
soap/[sóup]ソウプ/名詞、動詞/せっけん、ソープオペラ、メロドラマ、連続ドラマ、~をせっけんで洗う、~にせっけんをつける、~にお世辞を言う、~に取り入る、~に賄賂を使う、せっけんで書く/Lv.0
exaggeratedly/[igzæ'ʤəreitidli]イグザザジェイテッドリ/副詞/大げさに、誇張して/Lv.3 < exaggerate/[igzǽdʒərèit]イグザジャレイト/動詞/を誇張して(大げさに)言う、(実際よりも)~を大きく(重要に)見せる、誇張する、大げさに言う/Lv.2/
marriage/[mǽridʒ]マリッジ/名詞/結婚(式)、結婚生活、婚姻、縁組み、嫁入り、融合、結合、(吸収)合併/Lv.1/unmarried/[ʌnmǽrid]アンマリード/形容詞/未婚の、結婚していない、未婚者/Lv.3
vested/[véstid]ヴェスティッド/既得の、定まった/既得の、定まった/Lv.3/vest/[vést]ベスト/名詞、動詞
/ベスト、チョッキ、肌着(英)、~に服を着せる、与える、授与する、授ける/Lv.3