2019年4月6日土曜日

restrictive/public/publication/privately/privatization/operate/resist/pierce

英文
Routines :Phase shift routine A

Outline : "Phase shift routine" is ...from "Comfort-Building Phase" ending... used to move to "Seduction phase"
A very restrictive routine.
The timing to use is after "SOI", a state where a woman is next to.
The place to use is basically the same as home or hotel. It is limited to non-public (private) places.

Flow of operational task : PUA "Hey, perfume, what are you using? I have a nice scent."  Saying it, the nose is brought close to the woman's neck.
When a woman turns around, kiss her lips.
If a woman does not resist even if she does not turn around, kiss or caress the skin around cock at the neck of a woman.
or kiss the lips with the face of the woman turned by hand.

PUA : "That piercing is cute! Show me better?" Saying it, I approached to women's pierced earrings in sight.
When a woman turns around, kiss her lips.
If a woman does not resist even if she does not turn around, caress the ear or kiss her.
Kiss the lips with the face of the woman turned by hand.





日本語
ルーティーン :フェーズシフトルーティーン A

アウトライン:フェーズシフトルーティーンとは・・・「コンフォートビルディングフェーズ」から「セダクションフェーズ」へ移行するための、使い方・場面がとても制限されたルーティーン。
使用するタイミングは「SOI」を出したあとで、女性が次の状態を待っているとき。使う場所は、基本的に家やホテルと同様の場所に限られます。つまり、公共の場ではなくて、プライベートの場だ。

進め方
PUA「ねえ君、香水、何を使っているの? いい香りがするね。」と言って鼻を女性の首に近づける。女性が振り向くと唇にキスをする。振り向かなくても嫌がる素振りがない場合は女性の首(の付け根)に愛撫やキスをする。または、女性の顔を手でこちらに向けて唇にキスする。
PUA「そのピアスはかわいいな!もっと見せてくれる?」と言って、女性のピアスを見に近づく。女性が振り向いたら、唇にキスをする。彼女が振り向かなくても、嫌がる素振りがない場合は、耳に愛撫やキスをする。または、女性の顔を手でこちらに向けて唇にキスする。


単語・解説
restrictive/[ristríktiv]リストゥリクティヴ/形容詞/制限の、制約に関する、制限しようとする、制限用法の/Lv.3
<restrict/[ristríkt]リストリクト/動詞/を制限する、限定する/Lv.1
non-public/非公共の、非公開の /public/[pʌ́blik]パブリック/形容詞/国民(市民)に関する、公衆の、公共の、公開の、上場の、国の、国有の、公営の/Lv.0 >
publication/[pʌ̀blikéiʃən]パブリケイション/名詞/出版(物)、発行、公表、発表、公開、公告、広報、公布/Lv.2
publicity/[pʌblísəti]パブリシティ/名詞/広報、宣伝、注目、評判、広報内容、宣伝記事、公開、周知/Lv.2/publicize/動詞/公表する、広告する
private/[práivət]プライヴィット/形容詞/個人用の、自分用の、人目に付かない、他人に邪魔されない、一人だけになれる、私的な、自分だけが持つ、内輪の、特定の人だけの、個人の、民間の、人目に触れるのを嫌がる、非公開の、内密の/Lv.0 >
privately/[práivitli]プライヴィトゥリ/副詞/個人として、非公式に、内密に、個人で、独りで、私としては、内心では、ひそかに、非公開で/Lv.2
privatization/[pràivətizéiʃ(ə)n]プライバティゼイシュン/名詞/民営化/Lv.3
operational/[ɑ̀pəréiʃənəl]アペレイショナル/形容詞/使用・操作・運転・運行可能な、操作の、運用の、運営の、戦略の、作戦の、軍事行動の、作戦行動可能な/Lv.3
operate/[ɑ́pərèit]オペレイト/動詞/操作する、運転する、経営する、運営する、動作(作動・稼働)する、営業する、活動する、作戦を実行する、取引する、売買する、手術する/Lv.1/operation/[ɑ̀pəréiʃən]アパレイション/名詞/働き、操作、運転、運用、稼働、作業、工程、業務、操業、事業、営業(活動)、経営、運営、手術、軍事作戦/Lv.1/operator/名詞/操作者、運転者、電話交換手、オペレーター、通信士、執刀医、手術者、運営者/Lv.1
resist/[rizíst]リズィスト/動詞/~に抵抗(反抗・反撃)する、~と抗争する<~に侵されない、~に耐える/Lv.1
caress/[kərés]カレス/名詞/(愛情を示して軽く)~を触る(なでる・愛撫する・抱擁する)(風などが肌に)心地(気持ち)良く当たる(音・言葉などが)耳に快く響く、愛撫、抱擁/Lv.3
cock at the neck/首の(付け根の)出っ張った部分/
pierce/[píərs]ピアス/ 動詞/ 穴を開ける、~を刺し通す、貫通する、貫く、突き通す、心を突き刺す、イヤリングの穴を開ける、イヤリングをする(英語では日本で言うピアスはすべてearrings)/Lv.3
ending/[éndiŋ]エンディング/名詞 /結末、大詰め、終わり、終了、終点、末尾、末期 /Lv.0
hotel/[houtél]/名詞/ホテル/Lv.0
task/[tǽsk]タスク/名詞/任務、課題、仕事、役割、目的/Lv.0
nose/[nóuz]ノウズ/名詞/鼻、機首、船首、突出部/Lv.0
skin/[skín] スキン/名詞/皮膚、(外)皮、膜、表皮/Lv.0
sight /[sáit]サイト/名詞/視力、視覚、見る能力、見る(見える・目に留まる)こと、視野、視界、見える範囲、景色、眺め、見え(てい)る物、見所、名所 /Lv.0
>  sightseeing/[sáitsìːiŋ]サイトシーイング/名詞/観光、見物、遊覧/Lv.0