PUA Words&Phrases
story-telling
Perfect couple story
You guys ever seen the "Perfect" couple?
Well, I'm out with my friend John the other night. And John's this friend from grade school. He was always kinda nerdy, you know. Kinda like Millhouse on the Simpsons. Right. And When we were kids we'd always make him laugh during lunch to get him to spit his milk out. It was just too much fun.
Actually, we still do it, when we're out drinking. We try to get him to spit beer out his nose. So, anyway, we're at this bar, and we meet some girls, it's going good. And John tells this story. It's not even that funny, but when he's done, this one girl just starts busting up laughing. She just goes so crazy, she spits her beer out all over the victim(me). You know. .. like out her nose and everything. She would needed some oxygen rescue.
Man. So, I'm totally disgusted, and I'm like wiping it off and stuff with paper.
And John leans in and whispers "This one's mine."
日本語
完璧なカップルのストーリー
きみたちは「パーフェクトな」カップルを見たことがあるかい?
実は先日、友人のジョンと出かけたんだ。あと、ジョンの小学校からの友人も。彼はいつもちょっとオタクだったんだよ。シンプソンズのミルハウスみたいにね。そうだな、私たちが子供だった頃、彼にミルクを吐かせるために、いつも昼食中彼を笑わせていた。それは、あまりにも楽しかった。
実際、私たちは飲みに行っているときには、今でもそうしている。つまり、鼻からビールを吐かせようとしているんだ。それで、とにかく、私たちはこのバーにいて、何人かの女の子に会って、いい感じに行っていた。そして、ジョンは、そこで話をしたんだ。私には、そんなに面白いというほどではなかったと思ったが、彼の話が終わると、このうちの1人の女の子が笑い始めた。彼女には、あまりにもハマったらしく、ビールを犠牲者(つまり私)にぶちまけてしまった。彼女の鼻から出たものその他からも全部…私は目撃した。彼女には酸素吸入の救急が必要なほどだった感じ。
やれやれ。私はすっかり嫌になって、紙で拭いたり詰め物を詰めたり、みたいな感じだったんだ。
そこで、ジョンは身を乗り出して、「この子は私のものだな。」とささやいた。
日本語
完璧なカップルのストーリー
きみたちは「パーフェクトな」カップルを見たことがあるかい?
実は先日、友人のジョンと出かけたんだ。あと、ジョンの小学校からの友人も。彼はいつもちょっとオタクだったんだよ。シンプソンズのミルハウスみたいにね。そうだな、私たちが子供だった頃、彼にミルクを吐かせるために、いつも昼食中彼を笑わせていた。それは、あまりにも楽しかった。
実際、私たちは飲みに行っているときには、今でもそうしている。つまり、鼻からビールを吐かせようとしているんだ。それで、とにかく、私たちはこのバーにいて、何人かの女の子に会って、いい感じに行っていた。そして、ジョンは、そこで話をしたんだ。私には、そんなに面白いというほどではなかったと思ったが、彼の話が終わると、このうちの1人の女の子が笑い始めた。彼女には、あまりにもハマったらしく、ビールを犠牲者(つまり私)にぶちまけてしまった。彼女の鼻から出たものその他からも全部…私は目撃した。彼女には酸素吸入の救急が必要なほどだった感じ。
やれやれ。私はすっかり嫌になって、紙で拭いたり詰め物を詰めたり、みたいな感じだったんだ。
そこで、ジョンは身を乗り出して、「この子は私のものだな。」とささやいた。
単語・解説
nerdy/ナーディ/形容詞/ばかな、社会性のない、オタクの/Lv.3
Millhouse on the Simpsons/シンプソンに出てくるキャラクター名/
victim/[víktim]ヴィクティム/名詞/被害者、犠牲者、被災者、かも、餌食、いけにえ、人身御供、患者/Lv.1
disgust/[disgʌ́st]ディスガスト/動詞、名詞/の気分を悪くさせる、(人)に嫌悪感を起こさせる、(人)をうんざりさせる、嫌悪感、反感、むかつき、愛想づかし/Lv.3
>disgusting/[disgʌ́stiŋ]ディスガスティング/形容詞/ 非常に不快な、むかつく、うんざりさせる/Lv.2
paper/[péipər]ペイパー/名詞/紙、新聞、書類、研究論文、論説、劇場・無料入場券、紙で包む、壁紙を貼る、紙でできた、紙製の、紙に書かれた、印刷された/Lv.0
> paperless/ペイパーレス/名詞、形容詞 /紙を使わない、ペーパーレスの/Lv.1/paperback/[péipərbæ̀k]ペイパーバック/名詞/ペーパーバック、紙表紙本(の)/Lv.3/
wallpaper/[wɔ́ːlpèipər]ウォールペイパー/名詞 /壁紙、ウォールペーパー/Lv.3
papyrus/[pəpáiərəs]パパイラス/名詞/パピルス(紙)、パピルス写本、(古代エジプト)葦で作った紙/Lv.3
oxygen/[ɑ́ksidʒən]オキシジェン/名詞/酸素/Lv.0
rescue/[réskjuː] レスキュー/名詞/ 救う、救助する、救出する、~に助け舟を出す、~を奪回する、奪い返す、救助、救出、救済、救援/Lv.0