2019年11月27日水曜日

rationalize/logic/intern/interim/intermediary/intermittent/homeostasis/trade/gifted

英文
PUA Words&Phrases
Hoop theory 6
If you were correct about thinking that you both were establishing a connection, then this is what she really is saying when she says "I have a boyfriend" : 

"I really shouldn't be doing this, I am intrigued with what you have to offer, I hope you are not looking for just sex because if so then it would not be in my best interest to continue on." 

Women usually throw out this line or many other shit tests to rationalize and control their attraction. But attraction is not a conscious choice(man DYD did a number on me). 

Don't ever address or help her rationalize. Women don't want to appeal to their logic when they are attracted. 

As for hoop theory, I would suggest taking a different route (PUT UP) in order to change the direction away from boyfriend/rational thought. 

Also, do not let this "i have a boyfriend" business fluster your set. It almost never has to do anything with you. She is internally putting herself in homeostasis because right now she is attracted when she shouldnt be. 

Push through it and keep going with your set. You're on the right track.

----------------------------------------------------------


Yes you are exactly right. Trades were gifted and going real well. She's laughing and giggling. I saw she had a tattoo on her ass and ask her about it and she shows raises her shirt higher and shows me. I then proceed to tell her I have to run but I would like to continue the conversation and try to #close. She then throws that at me. Rapport was established and she seemed attracted. 

日本語
Hoop theory フープ・セオリー、輪くぐり理論6

二人が繋がりを確立してきていると考えることが正しいならば、彼女が「私には彼氏がいるわ」と言ったときの本当の意味は次のとおりだ。

「私は、本当はこうするべきではないが、あなたが提供すると思われるものに興味があると感じる。私は、あなたがただセックスだけを求めているのではないことを望んでいる。なぜなら、もしそうなら、この状態を続けることは私の最善の利益にはならないから」

女性は通常、自分の魅力を正当化し、コントロールするために、こういう台詞やその他多くのくだらないテストを投げてくる。しかし、この魅力を高める方法は、意識的に選択したものではない(DYDが私のことをだましたからだ、とか)。

彼女の合理性に訴えたり、手伝わせたりしてはいけない。女性は魅力を感じたときに、論理的に訴えられたくない。

私は、フープ理論を使うのであれば、ボーイフレンド/合理的思考という枠から方向を変えるために、別のルートを取る(PUT UP)ことを提案する。

また、この「私には彼氏がいるわ」なんていう物事によって、そこにいるセットが混乱しないようにしてくれ。この言葉は、あなたとはほとんど何の関係もない。彼女は今、自分がそうすべきでないときなのに引きつけられているので、内心ではホメオスタシスの状態になっている。

なので、そのまま押し通して、セットと続けてくれ。いい線いってるよ。

----------------------------------------------------------

そう、うまくやっていた。やり取りはまるで神が降りてきたように順調に進んでいた。彼女は大笑いしたり、くすくす笑ったりしている。私は、彼女がお尻のとこにタトゥーを入れているのを見て、それについて尋ねた。そして、彼女はシャツを上にもち上げて、私にそれを見せた。私は続けて、彼女に行かなければならないことを伝えつつ、会話を続けてナンバークローズ(電話番号入手でいったんその日は口説きプロセスを中断すること)をするようにしたかった。ただし、その時彼女はその言葉を私に投げてきた。信頼関係が築かれ、彼女は引きつけられたように見えていたのだが。


単語・解説
rationalize/[rǽʃənəlàiz]ラショナライズ/ 動詞/正当化する、合理化する、理論的に説明する、自己を弁護するために~を理屈づける、~を有理化する/Lv.3
> rationale/[ræ̀ʃənǽl]ラショナール/名詞/論理的根拠、論拠、理論的解釈、原理、理由づけ/Lv.3/rationality/名詞/合理性、理性のあること、合理的行動/Lv.3/rationalism /理性論、合理主義/Lv.3/rationalization/名詞/正当化、合理化/Lv.3
logic/[lɑ́dʒik]ロジック/名詞 /論理学、論理、論法、推論の方法、理屈、理詰めの思考、必然性、不可避の関係/Lv.1
route/道、通路、高速道路、ルート、経路、道筋、ルート、手段、方法、巡回路、担当区域
/en route/アンルート/副詞/途中で、途上で、配送中で/Lv.3
internally/内部で(に)、国内で(に)、内面的に、内服的に
/intern/動詞[intə́ːrn]名詞[íntəːrn]インターン/名詞/を抑留する、被抑留者、研修医のインターン、見習い、実習生、インターンとして働く/Lv.3/interim/[íntərim]インテリム/形容詞/しばらくの間、仮協定、暫定措置、中間の、一時的な、暫定の、暫定的な、臨時の、当座の/Lv.3/intermediary/[ìntərmíːdièri]インターミディアリ/名詞、形容詞/仲裁者、仲介人、中間段階、中間の、仲裁者の、代理人の/Lv.3/intermittent/インターミッテント/形容詞/一時的に止まる、断続(間欠)的な(に発生する)/Lv.3
homeostasis/[hòumiəstéisis]ホウミオステイスィス/名詞/ホメオスタシス、恒常性/Lv.3
trade/[tréid]トレイド/名詞/業界、産業、顧客、職業、家業、職業、仕事、同業者、商業、通商、貿易、売買、取引、物々交換、交換、トレード、貿易風、売買する、取引する、交換する、やりとりする、応酬する、従事する、人や物を交換する、買い物をする/Lv.0
gifted/[gíftid]ギフティッド/形容詞 /優れた(天賦の)才能のある/Lv.2
track/跡、足跡、わだち、道、線路、軌道、進路、流れ、筋道、手順
>tracksuit /track suit/トレーニングウェア/Lv.2