2020年2月12日水曜日

restriction/anytime/gratitude/gracious/housekeeping/chore/meekly

英文
Message from Vanguards 22

PUA is always busy. There are two reasons.
1.Making women believe that he is a socially recognized and therefore busy man.
2. Giving them the recognition that he will spare time for themselves irrespective of his restriction of time. AFC declares that he is free... "I'm free anytime."

You have to do your best for seducing women who are likely to have sex with you. And let's meet the woman with gratitude and gracious manner. You will also give her some jobs when you go out together, to make her understand your value. For example, you could have her pick you up by the car, spend some money for you and invite her to your house and do some household chores. When a woman serves a man, she is able to accept meekly her feelings for him.


First I observe the reaction of the other person and then, I take actions to make the reaction I want happen. That is the secret of persuasion.


日本語
先駆者からの伝言22
PUAは常に忙しくしている。その理由は2つある 
1.社会的に認められた忙しい男だと女性に信じこませるため 
2.忙しい中なのに、自分のために時間を割いてくれるという認識を与えるため。AFCは「いつでも空いてるよ」と自分がヒマであることを女性に宣言する。

セックスできそうな女性は、全力で落としにかかろう。そして、感謝の念と礼節をもって女性と接しよう。また、彼女に君の値打ちを分からせるために、2人で出かける時は彼女にも何らかの仕事を与えよう。例えば車で迎えに来て貰うとか、君へお金を使わせるとか、家に呼んで何かをしてもらう、とかいったところだ。女性は男に尽くすと、その男への自分の気持ちを素直に受け入れられるようになるのだ。

そして、相手の反応を見て、それから自分の望む反応を起こさせるように動く。それが口説きの極意だ。


単語・解説
spare/スペアの、余分な、余っている、空いている、使われていない、ぜい肉がない、締まった、乏しい、不十分な、予備(の品)、スペア/sparerib /スペアリブ/名詞 /スペアリブ、豚の骨付きばら肉/Lv.1
restriction/[ristríkʃən]リストリクション/名詞/制限を加えるもの、制約(制限)(条件[事項])・されていること/Lv.2
anytime/[énitàim]エニタイム/副詞/いつも、いつでも、どう致しまして、するときはいつでも/Lv.3
gratitude/[grǽtətùːd] グラティチュード/名詞/感謝、感謝の気持ち、報恩の念/Lv.2
gracious/[gréiʃəs]グレイシャス/形容詞/親切な、丁重な、親切にする、腰の低い、優雅な、趣味の良い、風流な、恵み深い、慈悲深い/Lv.3
household/家族、家庭、一家、世帯、所帯、一家の、家族の、家庭の、ありふれた、お馴染みの/
housekeeping/[háuskìːpiŋ]ハウスキーピング/名詞/家事、家政、客室清掃部、ハウスキーピング部、維持管理、メンテナンス/Lv.3
chore/[tʃɔ́ːr]チョーァ/名詞/雑事、雑用、仕事、作業、作業/Lv.3
meekly/ミークリ/副詞/おとなしく、柔順に、素直に、意気地なく/Lv.3

0 件のコメント:

コメントを投稿