10 Characteristics of Alpha Behaviour 9-2
As opposed to a librarian or a geek being nice, which NOBODY appreciates because they interpret it as COMPENSATING for short-comings.
Just think: Imagine if you were to bump into Jay-Z or Dr. Dre or Michael Jordan, and they had a big entourage. The celeb in question comes up to you and says "what's up.. having a good time dude? cool.. yeah this place is pretty busy you know, and it can be kinda intimidating.. but you know, I just try to have a good time.. anyway, have a good night man.."
You'd be like HOLY SHIT THAT GUY IS THE COOLEST/NICEST GUY I'VE EVER MET... You'd tell EVERYBODY about how cool and down to earth the celeb is, and you'd be really appreciative and impressed.
Now take the SAME REMARK from a geek or whatever, and you wouldn't give it a second thought... Whatever, its just some geek.
In clubs, the "unapproachable" guys are the dudes who wear sunglasses into the club, and have superfly clothes and a corner with hot girls. Notice that if one of THOSE guys approaches your set in a club, you will NEVER snub him. The two-man cockfarm of generically dressed guys on the other hand, its a different story.
日本語 9-2
逆に、図書館員やオタクがいい人であっても、に、それは欠点を補っているのためのものとして解釈されるので誰も高く評価はしないだろう。
逆に、図書館員やオタクがいい人であっても、に、それは欠点を補っているのためのものとして解釈されるので誰も高く評価はしないだろう。
考えてみよう。あなたがJay-ZやDr. Dre、Michael Jordanに出会ったとして。彼らは大きな取り巻きを抱えている。その問題のセレブが、あなたのほうにやって来て、「何が起きてる?楽しい時間を過ごしているか?クールだ。うん、この場所はかなり混みあってるな、ちょっと怖いかもしれない。ま、とにかく、おやすみなさい。
あなたは、その人は出会った中で、一番クールで素敵な人だったと言い回るような感じになるだろう。君はみんなに、このセレブがどれほどクールで落ち着いた人であるということを伝え、あなたはその人に本当に感謝し、感動していることになる。
さて、オタクなどが同じようなことを言ったとする。あなたは、それをどうしようかと考えることはしない。それはつまり、オタクの言うことを聞いていてもしかたがない。
クラブでは、「なかなか話かけにくい」人たちは、サングラスをかけてクラブにやってきて、イカした上品な服を着て、熱い女の子を独占している。 そういった男たちのメンバーの1人がクラブのあなたのセット(口説いている女の子)に近づくときにも、決して彼を軽蔑しないことになるだろう。
その一方、一般的な服装の男たち(女よりも男が多い場所での2人組)の場合だとすると、話は別だが。
単語・解説
oppose/[əpóuz]オポーズ/動詞/争う、敵対する、反対する、~を対比させる、~を反対側に置く/Lv.1
librarian/[laibrέəriən]ライブレアリアン/名詞/図書館員、司書/Lv.2
appreciate/評価する、鑑賞する > appreciative/[əpríːʃətiv]アプリーシャティヴ/形容詞/真価が分かる、鑑賞眼のある、感謝の/Lv.2
compensate/[kɑ́mpənsèit]コンペンセイト/動詞/補償(埋め合わせ)する、相殺する、平衡させる、安定させる/Lv.2
compensation/[kɑ̀mpənséiʃən]コンペンセイション/名詞/償い、補償すること、埋め合わせ、補償金、代償、支払い、対価、報酬、賃金、給与/Lv.2
short-comings < shortcoming/[ʃɔ́ːrtkʌ̀miŋ]ショートカミング/名詞/欠点、短所、弱点、至らないところ、欠陥、不十分な点/Lv.3
Jay-Z or Dr. Dre or Michael Jordan※有名なミュージシャンやスポーツ選手
entourage/[ɑ̀ːntərɑ́ːʒ]アントゥラージ/名詞/側近、取り巻き、随行団/Lv.3
celeb/名詞/有名人、セレブ =celebrity/Lv.3 > celebration/[sèləbréiʃən]セレブレイション/名詞/祝うこと、祝賀、祝祭、祝賀会、パーティー/Lv.1
place/場所 > marketplace /[mɑ́ːrkitplèis] マーケットゥプレイス/名詞 /市が開かれる広場、商業(実業)界、(アイデアを競い合わせる)討論番組、公開討論の/Lv.3/misplace/[mìspléis] ミスプレイス/動詞/~を置き忘れる、置き間違える、置き場所を誤る、間違って与える/Lv.3
intimidate/[intímidèit]インティミデイト/動詞/怖がらせる、おびえさせる、~を強要する/Lv.3/intimidation/インティミデイション/名詞 /脅し、脅迫、威嚇/Lv.3
holy shit / やばい、とてもいい/remark/[rimɑ́ːrk]リマーク/動詞、名詞/述べる、言う、わかる、気づく、発言、意見、所見、批評/Lv.1
second thought/再考/
sunglasses/[sʌ'nglæ`sis]サングラシズ/名詞/サングラス、集光レンズ/Lv.0
< sun/[sʌ́n]サン/名詞/太陽、日光/Lv.0/sunflower/[sʌ́nflàuər]サンフラワ/名詞/ヒマワリ/Lv.0/sunlight /[sʌ́nlàit]サンライト/名詞/日光、太陽の光、日の当たる所、太陽光、直射日光/Lv.0/sunny/[sʌ́ni]サニー/形容詞/日のよく照る、明るく日が照る、日当たりの良い、太陽のような、快活な/Lv.0/sunshine/[sʌ́nʃàin] サンシャイン/名詞/太陽の光、日光、日の当たる所、日なた、日照/Lv.0
superfly/スーパーフライ/形容詞/素晴らしい
snub/[snʌ́b]snʌ́b/動詞/を鼻であしらう、に冷たい態度を取る、要求などを退ける、止める、固定する、鼻であしらう(冷遇する)こと/Lv.3
cockfarm /コックファーム/闘鶏の飼育場 / < cock/[kɑ́k]カック/名詞/オンドリ、コック、栓、撃鉄、ペニス、上向きにする、かしげる、傾ける/Lv.3
generically/ジェネリカリ/副詞/総称的に、属に関して、一般的に/Lv.3
0 件のコメント:
コメントを投稿