Message from Vanguards 143
Once again about AMOG/AMOGing
Use a supportive wing.
When possible, not only open the guys in the arena first, but have your wing enter the set and also engage spying the guys there. This signals that you are not there alone, and reinforces the idea that you are there to hang out and have a good time. NOT that you are trying to pick up THEIR women, because you are ignoring the women like a tiresome task and are engrossed in a conversation with your wing and the guys.
Use humor
Be charming. Get the guys around the table laughing. You want to them to quickly reach the conclusion that you are a "cool guy." In fact, many times I will do this and the guys I am talking to will turn to the women in the set and say, "You HAVE to meet this guy, come here." This is pure gold. You now have their approval and social proof. This is even better than an accomplishment intro from a wing.
If a guy is entering your set, a simple, "Do we know you????" is sufficient to disarm the guy and make you and the girl seem like a couple.
日本語
先駆者からの伝言 143
助けとなるウイングを使う。
可能であれば、最初にそこにいる相手の男たちをオープンするだけでなく、ウイングをセットに入れて、そこにいる人と相手をさせて調査するのがいい。これは、あなたが一人でそこにいるのではなく、あなたが楽しい時間を過ごすためにそこにいると思われるように、強く示唆していることになる。相手の女性を口説こうとしているわけではない。なぜなら、退屈でつまらないもののように女性を無視し、ウイングや他の男性との会話に夢中になっているからだ。
ユーモアを使う
魅力的でいよう。テーブルにいるみんなを笑わせるべきだ。あなたは彼らに、あなたは「かっこいいやつ」だな、という結論に早く達してほしいと思っている。実際、私は何度もそうしたし、私が話をしている男性は、セットの女性たちに向かって「この人は会うべき人だ。ここに来て。」と言う。これは純金レベルに価値がある。これで彼らによる、承認と社会的証明が得られる。これは、ウイングによる達成できる大枠よりも優れている。
また、男性がセットに入ってきていたら、単純に「私たちは、あなたのことを知っていたかな????」と言うことで、男性の武装を解除しつつ、あなたと女性をカップルのように見せることができる。
単語・解説
supportive/[səpɔ́rtiv]サポーティブ/形容詞/支える、支持する、支援(援助)する、対症的な支える、支持する/Lv.2
arena/[əríːnə]アリーナ/名詞 /競技場、アリーナ、活躍の舞台、活動領域、土俵/Lv.2
spy/[spái]スパイ/動詞、名詞 /諜報員、スパイ、回し者、探偵、スパイすること、スパイの行為、諜報活動をする、スパイとして働く、監視する、見張る、観察する、調査する、監視する、見張る、見いだす、探り出す、目にする、見掛ける、調査する、取り調べる/Lv.0
tiresome/[táiərsəm]タイアサム/形容詞/うんざりする、退屈な、飽き飽きする、嫌な/Lv.2
engross/を没頭(専心・夢中に)させる、買い占める、~を独占する、~を大きな字で書く、最終稿を書く
engrossing/[ingrə́usiŋ]イングロウスィング/動詞/心を奪う、夢中にさせる、面白くてたまらない/Lv.3
table /[téibl]テイブル/名詞/テーブル、卓、台、食卓、食べ物、飲み物、食事をする人、ゲーム台、高原、台地、表板、響板、表、テーブル、見出し、石版、体系、~をテーブルの上に置く、~を表に記入する、~を棚上げする、保留する、延期する、後回しにする、見送る、延ばす、持ち越す、~を提出する、審議する/Lv.0
table tennis/名詞/卓球、ピンポン/Lv.0/tablespoon/[téiblspù(ː)n]テイブルスプーン/名詞/大さじ、テーブルスプーン、大さじ1杯/Lv.1/tablet/[tǽblət]タブレット/名詞/錠剤、タブレット、書き板、平板、メモ帳、タブレット、額石、タブレット(型コンピューター)、錠剤化する、平らな板に刻み込む/Lv.1
disarm/~から取り上げる、~を安全化する、~の敵意(怒り・疑い・非難)を和らげる、武装を解除する
armament/[ɑ́rməmənt]アーマメントゥ/名詞 /兵器、武装化/Lv.3/armistice/[ɑ́rməstis]アーミスティス/名詞/休戦、停戦(条約)/Lv.3/armor/[ɑ́rmər]アーマー/名詞/よろいを着けさせる、装甲を施す、装甲する、よろい、甲冑、装甲、車両、甲、防御手段、安全を保証するもの、よろい、紋章/Lv.3/armored/[ɑ́rmərd]アーマード/形容詞/武装した、よろいを着た、装甲した、機甲の/Lv.3
supportive/[səpɔ́rtiv]サポーティブ/形容詞/支える、支持する、支援(援助)する、対症的な支える、支持する/Lv.2
arena/[əríːnə]アリーナ/名詞 /競技場、アリーナ、活躍の舞台、活動領域、土俵/Lv.2
spy/[spái]スパイ/動詞、名詞 /諜報員、スパイ、回し者、探偵、スパイすること、スパイの行為、諜報活動をする、スパイとして働く、監視する、見張る、観察する、調査する、監視する、見張る、見いだす、探り出す、目にする、見掛ける、調査する、取り調べる/Lv.0
tiresome/[táiərsəm]タイアサム/形容詞/うんざりする、退屈な、飽き飽きする、嫌な/Lv.2
engross/を没頭(専心・夢中に)させる、買い占める、~を独占する、~を大きな字で書く、最終稿を書く
engrossing/[ingrə́usiŋ]イングロウスィング/動詞/心を奪う、夢中にさせる、面白くてたまらない/Lv.3
table /[téibl]テイブル/名詞/テーブル、卓、台、食卓、食べ物、飲み物、食事をする人、ゲーム台、高原、台地、表板、響板、表、テーブル、見出し、石版、体系、~をテーブルの上に置く、~を表に記入する、~を棚上げする、保留する、延期する、後回しにする、見送る、延ばす、持ち越す、~を提出する、審議する/Lv.0
table tennis/名詞/卓球、ピンポン/Lv.0/tablespoon/[téiblspù(ː)n]テイブルスプーン/名詞/大さじ、テーブルスプーン、大さじ1杯/Lv.1/tablet/[tǽblət]タブレット/名詞/錠剤、タブレット、書き板、平板、メモ帳、タブレット、額石、タブレット(型コンピューター)、錠剤化する、平らな板に刻み込む/Lv.1
disarm/~から取り上げる、~を安全化する、~の敵意(怒り・疑い・非難)を和らげる、武装を解除する
armament/[ɑ́rməmənt]アーマメントゥ/名詞 /兵器、武装化/Lv.3/armistice/[ɑ́rməstis]アーミスティス/名詞/休戦、停戦(条約)/Lv.3/armor/[ɑ́rmər]アーマー/名詞/よろいを着けさせる、装甲を施す、装甲する、よろい、甲冑、装甲、車両、甲、防御手段、安全を保証するもの、よろい、紋章/Lv.3/armored/[ɑ́rmərd]アーマード/形容詞/武装した、よろいを着た、装甲した、機甲の/Lv.3
0 件のコメント:
コメントを投稿