Message from Vanguards 6
LJBF (Abbreviation) "Let's just be friends".
"Let's just be friends"....it's a nightmare !A statement uttered by a woman, which essentially closes the door to adult sexual relationship.
She is telling him that she can't regard him sexually and cancels or postpones his love, putting him in the friend zone. It is called "LJBF" .
Only the AFC answers, "I'd love to be your friend."
But PUA always tells her no need for friendship.
In spite of taking the opportunity of becoming one of her friend and redefining the position potentially, you'll go right away. Don't remain LJBF collector.
日本語
先駆者からの伝言6
LJBFとは、Let's just be friendの略語...まるで悪夢だ!
いいお友達でいましょう。
女性が発する言葉で、この言葉は、本質的に大人の性的な関係への扉を閉ざすものだ。
彼女は彼に、彼は性的に眼中になく、恋愛対象としてはとりやめかお預けよというのことを伝え、彼をお友達ゾーンに区分けしている。このことは、LJBFと呼ばれている。
ここで、「お友達でも喜んで」と答えるのはAFCのみである。PUAは友情はいらないと答える。
彼女の友達のうちの一人になるチャンスを得て、潜在的な認識のやり直しの機会をうかがう(発展させる)ようなことをする代わりに、不可能であれば君はすぐ立ち去るべきだ。LJBFのコレクターになってはいけないのだ。
単語・解説
nightmare/[náitmὲər]ナイトメア/名詞/ 恐ろしい夢、悪夢、悪夢のような経験、夢魔/Lv.1
adult/[ədʌ́lt]アダルト/名詞/ 成人の、成人した、大人の
成熟した、成人向きの、大人、成人、成体、成虫/Lv.1
utter/声を発する、口に出す
> mutter/[mʌ́tər]マター/動詞/ボソボソ(ブツブツ・ブーブー・不明瞭な声で)言う、低くゴロゴロ鳴る、をつぶやく、~と不平を言う、つぶやき、不平、低くゴロゴロ鳴る音/Lv.2
postpone/[pous(t)póun]ポウストポウン/動詞 /をあとに延ばす、延期する、後回しにする、先送り(に)する、(当面)見合わせる、持ち越す、順延する、延ばす、繰り下げる、お預けにする、遅らせる、後ろに置く、下位に置く、後に置く/Lv.1
cancel/[kǽnsl]キャンセル/動詞/キャンセルする、~を取り消す、~を中止する、取りやめる、線を引いて消す、削除する、~を約分する、を相殺する、失効させる、取り消す、中止する、キャンセル、取り消し、使用中止/Lv.1
in spite of ~/~にも関わらずspite/[spáit]スパイト/名詞/悪意、恨み、意地悪、~に意地悪をする、~を困らせる、いじめる、悩ませる、イライラさせる/Lv.0
redefine/リーディファイン/動詞/再定義する、見直しを迫る、再規定する/Lv.3
collector/[kəléktər]コレクター/名詞/収集家、コレクター、光捕集器、集光器、集金人、集電装置/Lv.1
collect/[kəlékt]コレクト/動詞、形容詞/を集める、まとめる、収集する、迎えに行く、受け取る、徴収する、募集する、まとめる、引き締める、集まる、まとまる、受け取る、寄付を募る、募金する、料金受信人払いの/Lv.1
0 件のコメント:
コメントを投稿