PUA Words&Phrases
Cocky&Funny Opener 5
Go up to a girl, start walking next to her, and say "Have you ever walked with a more sexy man?" OR "Does it upset you to be walking with such a sexy man because nobody's looking at you and everyone's looking at me?"
"Look at this! When you woke up this morning did you ever think you'd be walking beside/ talking to such a HANDSOME man, right here on (X) street? Your day just got a lot better!"
(In rain, walk up next to her and put umbrella over both of you) "Here, have some coverage. Hey, I just saved your bad hair day from getting worse, you owe me! Give me your number."
(If she balks or gives attitude-odds are she won't give it to you so quickly-pull the umbrella away from her teasingly) "Aww look at you, getting all wet again! I've got the umbrella, I'm the one wearing the pants in this relationship! Be nice to me."
In rain, walking past her: "Here, have some coverage…" (walk faster than her so you start passing her by) "Aww look, you walk too slow, and now you're getting rained on again!"
"Hey, where do you think you're going?" (to X) "Is THAT where you're going? You have to have greater goals in life!"
Girl ignores your opener and keeps walking: "What, did my good looks really scare you away that badly?"
"I bet you think you're hot shit." (for the really hard-ass/ hot bitches who ignore you)
日本語
「Cocky&Funny Opener = 偉そうで(生意気で)面白いオープナー集 5」
女の子のところに行って、隣を歩き始めて、「私よりもっとセクシーな男性と一緒に歩いたことがある?」とか、「こんなにセクシーな男と歩いているのは気に障る? 誰も君を見てくれないし、みんなが私を見ているから?」と言う。
「ちょっと見てくれる? 君は今朝起きてみて、〇〇通りでこんな ハンサムな男のそばを歩いて、話ししていると思った?あなたにはとっても良い一日になったじゃない」
(雨が降っているとき、彼女の隣に歩み寄り、あなた方二人の上に傘をさし掛ける)
「ほら、ちょっとした範囲(保険)に入って。そう、私はあなたの髪型が決まらない日を、もっと悪くなることから救うんだ。そう、あなたは私に借りがある! 電話番号を教えて。」
(もし彼女がためらったり、態度を決めかねたりして、彼女はあなたに教えないなら、彼女をからかうように、あっという間に傘を引いて素早く彼女から離す)
「またずぶぬれになっちゃうよ! 傘を持ってるのは私。この関係でズボンをはいているのも私! 私に優しくしなさい。」
雨の中、彼女の前を歩きながら:
「ほら、ちょっとした範囲(保険)に入って。」
(彼女より速く歩くので、彼女のそばを通りすぎることになる)
「見てよ、君が歩くのが遅すぎるから、また雨に濡れそうになってるよ!」
「ねえ、君はどこに向かってるつもり?」
(〇〇へ)
「そこへ向かって行くの? 人生にはもっと大きな目標を持たなければならないよ!」
女の子があなたのオープナーを無視して歩き続ける場合:
「えっ、私がイケメン過ぎてとても怖くなった?」
「きっと君は自分のことをセクシーだと思ってるんだろ?」
(あなたのことを無視するような、本当に頑固で嫌な女連中に対するための言葉)
単語・解説
rain/雨、雨が降る、降り注ぐ、浴びせる/rainbow/[réinbòu] レインボゥ/名詞/虹、幻の目標、夢、がに股の人、O脚の人/Lv.1/rainfall/[réinfɔ̀ːl]レインフォール/名詞/降雨、雨量/Lv.1/rainforest/レインフォーレスト/名詞/熱帯雨林/Lv.1/rainstorm/レインストーム/名詞/暴風雨/Lv.1
hard-ass/ハーダス/名詞、形容詞/頑固者、固い、頑固な、強硬な、タフな、攻撃的な、非妥協的な/Lv.3
rain/雨、雨が降る、降り注ぐ、浴びせる/rainbow/[réinbòu] レインボゥ/名詞/虹、幻の目標、夢、がに股の人、O脚の人/Lv.1/rainfall/[réinfɔ̀ːl]レインフォール/名詞/降雨、雨量/Lv.1/rainforest/レインフォーレスト/名詞/熱帯雨林/Lv.1/rainstorm/レインストーム/名詞/暴風雨/Lv.1
coverage/報道、取材(範囲)、放送、受信範囲、対象、範囲 > covert/名詞[kʌ́vərt]形容詞[kóuvərt]カヴァート/名詞、形容詞/下生え、やぶ、隠れ場所、避難所、秘密の、隠された、内密の、こっそりした/Lv.3
worse/より悪い(く)、もっと悪い、ひどく
number/数(える)、数字、多数、巻、順番(をつける)、電話番号
> outnumber/[àutnʌ́mbər]アウトナンバー/動詞/数で勝る、数で凌駕する、~の数を上回る、~より数が多い/Lv.3
balk/[bɔ́ːk]ボーク/名詞、動詞/ためらう、尻込みする、~を妨げる、妨害する、邪魔する、くじく、妨害、邪魔、ボーク、失策、垂木、鋤き残したうね/Lv.3/balky/[bɔ́ːki] ボーキィ/ 形容詞/急に止まる(癖のある)、期待どおりに動作(機能)しない、頑固な、言うことをきかない/Lv.2
attitude/態度
odd/変な、余りの、変則的な
teasingly/[tí:ziŋli]ティージングリ/副詞/からかうように、からかって、冷やかして/Lv.3/hard-ass/ハーダス/名詞、形容詞/頑固者、固い、頑固な、強硬な、タフな、攻撃的な、非妥協的な/Lv.3
hot bitches/魅力的だけど高飛車な女性
0 件のコメント:
コメントを投稿