2019年8月24日土曜日

layoff/monotonous/betray/irritate/exhaust/

英文
PUA Words&Phrases
Storytelling

Become a Better Talker 2
What to Say versus How to Say
Keep in mind that it is not what you talk about that matters so much as how you talk about it. Make your 'situation' interesting and people will talk about you all day. This includes 'negative' things. 
You want to get better at expressing yourself at all times. This includes when you are angry or sad. Your life is a play and your world is a stage. Practice by telling people what is inside. 
When you go see a good movie or a play you are not turned off by the actor's negative emotions and situation. Instead you are drawn in deeper. 
You can talk about the bad things in your life. Just don't do it in a complaining way - that is not attractive and is not about your humanity.
 I'll show you the difference: 
"I found out today that my company is laying me off. What a bunch of jerks. They give themselves bonuses earlier this year and now they are letting half the research staff go. It might go bankruptcy

See that is complaining. There is nothing about you in there. It is about everything outside of yourself. That makes for dull and monotonous listening. Everybody talks like this and it sucks. 
Now compare to the following. 

"I found out today that my company is laying me off. I feel betrayed (irritated, exhausted, a little lost.)" 


日本語
「何を話すべきかということ」 と 「どう話すべきかということ」
あなたが何について話すかよりも、それについてどう話すかが重要だということを覚えておく必要がある。あなたが「置かれた場所」を面白くすれば、人々は一日中あなたのことを話す。これには「否定的な 」ものも含まれる。
あなたはいつも自分を表現するのが上手になりたいとする。これには、怒っているときや悲しんでいるときも含まれる。あなたの人生は演劇で、あなたのいる世界は舞台だ。その中身には何が入るべきかを伝えられるように練習しよう。
例えば、いい映画や芝居を見に行ったとして、役者の否定的な感情や状況で興味を失うことはない。その代わりに、より深く引き込まれるだろう。
あなたの人生の悪いことについて話すこともできる。ただし、文句ばかり言ってはいけない。それは魅力的ではないし、人間的でもない。違いをお見せしよう。
「今日会社が私を解雇することを知った。ひどいやつらだな。今年初めには自分たちにボーナスを支給したのに、現在は研究スタッフの半数を解雇している。つぶれるかもな。」

文句を言っているのがわかる。そこにはあなたのことは何もない。自分以外のすべてのことについてだ。聞いてる内容は退屈で単調になる。誰もがこんなことを言うようなつまらない内容だ。
以下と比較してみよう。

「今日会社が私を解雇することを知った。裏切られたような気がする(イライラだよ、いやひどく疲れたよ、意気消沈だ)。」


単語・解説
laying me off/ lay off/一時解雇する、そっとしておく、狙いを定める、狙いを付ける、区分する、離す、測定する 
> layoff/[léiɔ̀ːf]レイオフ/名詞/レイオフ、一時解雇、一時休止期間、一時帰休/Lv.3/layout/[レイアウト]レイアウト/名詞/配置、レイアウト、設計、配置図、設計図、レイアウト・プラン、姿勢/Lv.3
staff/[stǽf]スタッフ/名詞、動詞、形容詞/スタッフ、職員、部員、社員、補佐役、参謀役、参謀、幕僚、教員全体、教授団、つえ、ステッキ、こん棒、旗ざお標尺、配置する、配属する、置く、職員を務める、職員として働く、スタッフの、職員の、部員の/Lv.0
monotonous/[mənɑ́tənəs]モナトナス/形容詞/単調な、一本調子の、変化に乏しい/Lv.3
>monotonic/モノトウニック/形容詞/単調な、単調音の/Lv.3/monotony[mənɑ́təni]モナトニー/名詞/一本調子、単調さ、変化のなさ、退屈さ/Lv.3/monopoly/[mənɑ́pəli]モナポリィ/名詞/独占、単独市場、専売、専売品、独占商品、独占権、専売権、独占、占有、単独で占めているもの、占有物/Lv.3/monologue/[mɑ́nəlɔ̀(ː)g]モノロウグ/名詞/独白、一人芝居、モノローグ、独白劇/Lv.3
betray/[bitréi]ビトレイ/動詞/裏切る、背く、敵に売る、だます、漏らす、密告する、表す、示す/Lv.2/betrayal/[bitréiəl]ビトレイヤル/名詞/裏切り、密告、背信/Lv.3
irritate/[íritèit]イリテイト/動詞/いら立たせる、じらす、怒らせる、刺激する、イライラさせる、ヒリヒリさせる、閉口させる、~の神経に触る、気に障る、頭にくる、(人)にうっとうしい思いをさせる、無効にする/Lv.1
>irritated/形容詞/いらいらした、怒った、炎症を起こして、ヒリヒリして/Lv.2/irritating/形容詞/いらいらさせる、怒らせる/Lv.2/irritation/[ìritéiʃən] イリテイション/名詞/焦燥、いら立ち、立腹、過敏、刺激、炎症/Lv.2
exhaust/[igzɔ́ːst]イグゾースト/動詞、名詞/を使い尽くす、使い果たす、不毛にする、~を疲れ果てさせる、ひどく疲れさせる、~を排出する、~の中身を空にする、~の空きスペースを使い尽くす、~を満杯にする、排(出)ガス、排出、排気孔、排気装置/Lv.2
>exhausted/[igzɔ́ːstid]イグゾースティッド/形容詞/疲れ切った、疲れ果てた、ばてた、消耗した、使い尽くされた、水の枯れた、疲れ切って、へとへと(くたくた)で、グロッキーな(気分の)、疲労困憊で、尽きる、種切れになる、底を突く、疲れ切る、疲れ果てる、ぐったり疲れる/Lv.1
exhausting/[igzɔ́ːstiŋ]エグゾースティング/形容詞/極度に疲れさせる、疲労困憊させる/Lv.2/exhaustion/[igzɔ́ːstʃən]イグゾースチョン/名詞/極度の疲労(状態)、完全な消耗、使い果たすこと/Lv.2

0 件のコメント:

コメントを投稿