Types of Fast Females, and Strategies 2
Also, sometimes there are women waiting to pick us up. Women in such as clubs, and standing bars HUBs.
In addition, in Shinjuku Kabukicho at midnight, around Shibuya Hachiko or in the Center-Gai area, we might think that it is easy to have sex if we see "waiting-to-pick-up-somebody " women.
But in the case, women waiting for pick-up mean women choose men they like. There are many cases in which women choose men for various reasons = they choose us by their own initiative.
"If you are very handsome, I will follow you."
"I just want to kill some time."
"I just want to have a free meal and a free drink."
"Let's get it together. "(But I want to extort money and other valuables pulling a badger game...honey trap.)
etc.
They often try to use men according to their own purpose. So even if we get one of them, I think it's not she is fast and easy but we are such type of men....
Of course, there are women who will follow anyone.
And have sex with anyone. There are women who are said to be super-fast.
But, they are often with low looks. They even have deep dark side in their hearts.
We may be satisfied with our achievement of sexual desire. But under the influence of the darkness of their
spirit world, we might suffer such a burst of self-image, to lose many.
日本語
また、逆に男に声をかけてもらうために来ている女性もいる。クラブやスタンディングバーなどにいる女性の中にはそういう人もいるんだ。
それに、新宿歌舞伎町の深夜や、渋谷のハチ公のあたりかセンター街エリアでは、そういう「誰かを待っている」女性を見れば、セックスしやすいのではないかと思うかもしれない。
でも、その場合、待っている女性は、自分の好きな男性を選んでいるということだ。女性はさまざまな理由で男性を選んでいる場合が多い。
・あなたがもしハンサムなら、ついていこうかな
・時間をつぶしたいだけ
・ただ無料の食事と無料の飲み物が欲しいだけ
・一緒にどう?(実は、お金や他の貴重品をゆすりたかりたい...ハニートラップ)
など。
彼女らはしばしば、自分の目的に合わせて男を使おうとする。だから、私たちが彼女を捕まえたと思っても、彼女が都合の良い女ではなく、私たちが都合の良い男なのではないか....
もちろん、誰にでもすぐついていく女性もいる。そして誰とでもセックスをする。「超即行」と言われる女性もいる。
でも、そういう女の子は、実はルックスがよくないことが多い。彼女らの心には深い闇もある。
性欲を達成して満足するかもしれないが、彼女の心象世界の暗い影に引きずられて、私たちは自己イメージの暴落に苦しみ、多くを失うかもしれない。
単語・解説
kill/殺す、死ぬ、枯れる
world/世界、人生
性欲を達成して満足するかもしれないが、彼女の心象世界の暗い影に引きずられて、私たちは自己イメージの暴落に苦しみ、多くを失うかもしれない。
kill/殺す、死ぬ、枯れる
skim/[skím]スキム/動詞、名詞/~をすくい取る、~の上澄みをすくう、~をすくいとってきれいにする、~をかすっていく、かすめて飛ぶ、~をざっと読む、~の表面を覆う、~を横領する、~で脱税する、~に少し触れる、水切りで石を投げる、注意を払わない、うわべだけの対応をする、かすめて飛ぶ、さっと見る(読む・調べる)、薄い膜ができる、税金を申告しない、薄い膜、すくい取ること、表面の膜(浮遊物)、ざっと見る(読む・調べる)こと、無申告の所得/Lv.1
extort/[εkstɔ́rt]エクストート/動詞/ゆすり取る、巻き上げる、強要する、強要する/Lv.3
extortion/[εkstɔ́rʃən]エクストァション/名詞/強奪(した物)、ゆすり、強要、財物強要/Lv.3
valuable/価値が高い、高価な、貴重な、貴重品
pull/引く
purple/[pə́rpl]パープル/形容詞/紫(色)、紫色の物(衣服)枢機卿(司教・王侯貴族)の紫衣(地位)、紫(色)の
暗紫色の、暗い紫色をした、華麗な、美文調の、帝王の/Lv.0
badger game/美人局
badger/[bǽdʒər]バジャ/名詞、動詞/アナグマ(の毛皮)、老人、(人)にしつこく言う、(人)をしつこく苦しめる、(人)をせっつく/Lv.3
badge/[bǽdʒ]バージ/名詞/記章、バッジ、しるし、烙印、レッテル(社員などの)IDカード、~にバッジ(記章)を付ける/Lv.2
honey trap(ハニートラップ/色仕掛けの策略)
worn/[wɔ́rn]ウォーン/形容詞/擦り切れた、使い古しの、疲れ切った、使い古された、古くさい/Lv.1/wornout/worn-out/[wɔrnáut]ウォーンアウト/形容詞/擦り切れた、使い古した、古くさい、精も根も尽きた、疲れ果てた、痩せ衰えた/Lv.2
worm/[wərm]ワーム/名詞/蠕(ぜん)虫(ミミズやヒルなどの環形動物、回虫などの線形動物、条虫などの扁形動物など)、毛虫、芋虫、うじ虫、地虫、フナクイムシ、ヒメアシナシトカゲ、ウォーム、ねじ歯車、ワーム、苦悩、懊悩、虫けらのようなやつ、ワーム(利用者の知らない間にネットワークを通じて送られ、自己増殖するプログラム)、這う(ようにして進む)、ミミズを探す、~をずる賢く奪う、~から寄生虫を駆除する、ロープに埋め巻きする/Lv.2