Message from Vanguards 35
AMOG the alpha male of the group
・A man of social standing. He is a man who steals women from the PUA and interferes with games.
It also refers to the act of removing such powerful men from a group of women. This act is done by all means possible, including language and mental tactics.
In modern human society, alpha mail is not limited to one person, but more than one person, plural or even many. So now, it is not structured that only one person can acquire all women. Therefore, if you show women that you are unique and different from other men, you always have a chance to succeed.
It used to be said that the strong being would survive. In modern society, seeking strength alone is not enough. It's a curating museum pieces or even lumbering dinosaur. Women connect with PUAs who know how to pull out fantasies that sleep in women's brains through words and contact. I mean, the law of survival of the fittest is a kind of anachronism, relic of the past.
Honorific expression(Keigo) is an expression of the psychological distance between you and your partner. You don't need to use that type of polite expression when picking up girls in order to shorten the distance between you and your partner. The sense of duty to use honorific language is just a sign of men's diffident and bashful attitude, awe and lack of confidence toward women. They think that they can't pick up women without using it.
日本語
先駆者からの伝言35
AMOG the alpha male of the groupについて
・社会的地位のある男のこと。PUAと女を奪いあったり、ゲームの邪魔をしたりする男である。また、そのような力のある男を女のグループから排除する行為のことも指す。この行為は、言葉、精神的駆け引きなどのあらゆる手で行なわれる。
現代の人間社会では、アルファ・メールはひとりだけではなく、複数人存在している。たったひとりが全ての女性を獲得できるような構造にはなっていない。そのため、他の男とは違うという点を女性にうまくアピール出来れば、常に成功のチャンスは転がっているのだ。
昔は、強き者が生き残ると言われていた。現代社会では、強さだけではどうにもならない。女は、言葉や触れ合いを通してどうやって女の脳内に眠るファンタジーを引き出せばいいか熟知している口説きの達人とくっつく。つまり、適者生存の法則なんて、もう過去の遺物ってわけだよ。
敬語は相手との心理的な距離の表れだ。ピックアップにおいて相手との距離を縮めるためには、そのような敬語は必要ない。敬語使用への義務感は、敬語を使わなければ女性を口説けないと考える男性の、女性に対する遠慮のある態度、畏怖、自信の無さの表れに過ぎない。
単語・解説
social standing/社会的地位
done/doするの過去分詞
/undone/[ʌndʌ́n]アンダン/形容詞/なされていない、未完成の、破滅した、がくぜんとした、解いた、ほどいた、解けた、undoの過去分詞/Lv.3
structure/[strʌ́ktʃər]ストラクチャァ/名詞/構造、仕組み、作り、組織、システム、を構造化する、構築する、~をスケジュール化する/Lv.1/structural/[strʌ́ktʃ(ə)rəl]ストラクチュアル/形容詞/構造物の、構造(上)の/Lv.3
modern/現代の、今の、近代の、近世の、現代的な、最新の、前衛的な、実験的な/modernist/[mɑ́dərnist]モダーニスト/形容詞/モダニスト、現代主義者、近代主義者、モダニストの、現代主義の、近代主義の/Lv.3/modernity/[mɑdə́ːrnəti]モダニティ/名詞/近代(現代)性、近代(現代)的なもの/Lv.3
curating museum pieces/博物館に所蔵する品を集めるような
curate/[kjúərət]キュリット/動詞/助任司祭、牧師補術、展覧会などを監督する、キュレートする(蒐集)する/Lv.3
curator/[kjuəréitər]キュレーター/名詞/館長、管理者、専門職員、学芸員、園長、キュレーター、蒐集家/Lv.3
lumbering dinosaur/愚鈍で重々しい恐竜のような
law of survival of the fittest/適者生存の法則
law/行動基準、法律、規律、法学、司法当局、規則
daughter-in-law/息子の妻、嫁/Lv.1/father-in-law/義父/Lv.1/sister-in-law/義理の姉、義姉/Lv.1/son-in-law/名詞/娘の夫、婿/Lv.1/lawful/[lɔ́ːfl]ローフル/形容詞/法の、法律の範囲内の、法的な資格がある、法によって認められた、法を順守する、法律がよく守られている/Lv.2/lawmaker/[lɔ́ːmeikər]ローメイカ/名詞/立法者、議員 /Lv.2
anachronism/[ənǽkrənìzm]アナクロニズム/名詞/過去の遺物、時代錯誤(の人)、時代遅れ(の人・物)/Lv.3/anachronistic/形容詞/時代錯誤の/Lv.3
relic of the past/過去の遺物
relic/[rélik]レリック/名詞/遺跡、遺物、遺構、慣習、遺風、記念品、形見、遺品、聖遺物、遺体、残骸、遺骸/Lv.2
honorific/[ɑ̀nərífik]オノリフィック/名詞/敬意を表す、敬称の敬意を表す、敬称の、敬称、敬語、敬称、敬語/Lv.3
bashful/[bǽʃfəl] バッシュフル/形容詞/内気な、はにかみ屋の、人見知りをする、恥ずかしがる、照れた/Lv.3