2019年9月5日木曜日

quip/commando/regiment/discard/crust/smash

英文
PUA Words&Phrases
Harlequin on AMOG 4

When he came over to me & said hi to me the big sod that had it in for me shut his hole & as my friend told the girl I was with was in 'good hands' I quipped, "She hasn't had my hands yet Maurice but I'm glad you know of my reputation." The doormen went to sit at the table in front of us & I looked over at the Squaddies, I asked them where they all worked out since they were all huge. "Army gym" said one of them.

"Really, a Commando are you?"

"That's right, Royal Marines..." (they told me their regiment out of York though I forget it now)

"Yeah, so you're on leave?"

"Aye... & you should be too."

"Maybe not, here..." & I gave him my card & asked them:

"If you boys wanna earn some extra crust sometime give me a call, I always have work for guys like you." 

Now I never met a man that wasn't interested in earning money, especially on the side & even when a guy's thinking about smashing your face in he'll do it twice as fast if he's been paid to do it.

The Marines' attitude changed immediately. Their first question was:
"What the fuck's this about"
 I gave my answer as I stood up to leave & helped the girl put her jacket round her shoulders. Their next question was:
"When's a good time to call."

Do you think that could have worked only work for me? If a guy made up a story about his history, but still had the cards made that backed it up... if the doormen hadn't entered like they did here, do you not think that any person could have won the favour of the drunk soldiers?

日本語
Harlequin on AMOG 4
彼が私のところに来て、私にあいさつした。大きな嫌な奴は、うるさいと言った。そして友達たちは、一緒にいた女の子に「手がとてもきれいだ」と言った。私は「モーリス、彼女はまだ私の手を握ってはいないが、君は私の評判を知っていてくれてうれしい。」と冗談を言った。ドアマンは私たちの前のテーブルに座り、私は新兵たちを見た。私はみんな体が大きいので、どこで鍛えているのかと彼らに尋ねた。「アーミーのジムだ」と一人が言った。

「本当?コマンド(特殊部隊員)なのか?」

「そう、英海兵隊の...。」(私は今やそれを忘れたが、彼らはヨークの彼らの連隊を教えてくれた)

「ええ、それで今は休暇なの?」

「まぁ...。君もそうなのかな。」

「そうではないので、ここで失礼するよ...」私は彼に私のカードを渡して尋ねた:

「もし、あなたたちがちょっと御飯代を少し余分に稼ぎたいと思ったら、私に電話してみてくれ。私はいつもあなたのような男性のために仕事をしている。」

お金を稼ぐことに興味がない男性に会ったことはない。特にサイドビジネスでは。たとえ、男があなたの顔を殴ろうと考えている時においても、報酬をもらっていればさらに2倍の速さで殴ることができる。

海兵隊の態度はすぐに変わった。彼らの最初の質問は、
「それは どういう意味なんだ?」だった。
私は立ちあがって出て行く時に答え、女の子がジャケットを肩にかけるのを手伝った。次の質問は
「いつ電話すればいいかな。」だった。

これは私にしか役に立たなかったと思う?もし男が自分の経歴の話をでっち上げたとしても、それを裏付けるカードを作っていたとしたら...。また、もしドアマンがここでやったように中に入ってこなかったら、だれも酔っ払った兵士の好意を得られるなんてことはなかったと思わないか?

単語・解説
sod/[sɑ́d]サッド/名詞、動詞/芝、芝生、芝土、芝を植える、男色者、獣姦者、嫌なやつ、罵る/Lv.3
quip/[kwíp]クィップ/動詞、名詞/気の利いた言葉、洒落、皮肉、からかい、はぐらかし、言い逃れ、奇妙なもの、冗談に言う、皮肉を言う、ジョークを飛ばす、当意即妙に答える、気の利いたことを言う/Lv.3
commando/[kəmǽndou]コマンドー/名詞/奇襲(特殊)部隊(員)、コマンド/Lv.3
regiment/[rédʒəmənt]レジメント/名詞/連隊~、連隊に編入する、~を厳しく訓練する、~を組織化する/Lv.3
York/イギリス北部の都市 
aye/[ái]アイ/間投詞/はい、yes、賛成/Lv.3
card/[kɑ́ːrd]カード/名詞、動詞/カード、メッセージカード、はがき、トランプの札、トランプのカード、キャッシュカード、クレジットカード、デビットカード、IDカード、出馬表、面白い(変わった)やつ、カードをつける、~をカードに記入する、~をスコアカードに記入する、身分証明書の提示を求める、ボール紙製の、梳毛カード、けば立て機、けばを立てる、(羊毛などを)すく/Lv.0
> discard/[diskɑ́ːrd] ディスカード/動詞、名詞/捨てる、捨て去る、廃棄(放棄・投棄・処分)する、切り捨てる、解雇する、捨てる、放棄、捨てられた人・物、(トランプ)捨て札/Lv.3
crust/[krʌ́st]クラスト/名詞、動詞/パンの皮(耳)、生活の糧、堅くなった表面、地殻、かさぶた、ずうずうしさ、あつかましさ、パイ皮、クラスト、~を外皮で覆う、(硬い)皮で覆う、(硬い)皮で覆われる/Lv.3
smash/[smǽʃ]スマッシュ/動詞、名詞、形容詞/粉砕する、打ち砕く、粉々に砕く、壊滅させる、壊す、撃ち破る、完敗させる、粉々になる、スマッシュ(強打)する、粉砕すること、激しい一撃、スマッシュ、強打、破壊、粉砕、破産、スマッシュヒット、大成功、大当たり、大ヒット、大ブレイク、大成功の、大ヒットの、大当たりの/Lv.1